Verwendungsbeispiele von "air quality standard" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
In any case, priority pollutants should be monitored in ambient air for which air quality standards have been set or updated. В любом случае следует осуществлять мониторинг в окружающем воздухе приоритетных загрязнителей, в отношении которых были установлены или обновлены стандарты качества воздуха.
The Environment Protection Directorate within the Ministry for Home Affairs and the Environment is responsible for establishing air quality standards, codes of practice and other systems of control. Управление по охране окружающей среды, входящее в состав министерства внутренних дел и окружающей среды, несет ответственность за установление стандартов качества воздуха, разработку практических кодексов и других контрольных систем.
A representative of the European Commission (Environment Directorate) introduced the draft daughter directive on heavy metals and PAHs that would propose air quality standards for arsenic, cadmium, mercury, nickel and PAHs. Представитель Европейской комиссии (Директорат по окружающей среде) представил проект вспомогательной директивы по тяжелым металлам и ПАУ, в которой предлагаются стандарты качества воздуха применительно к мышьяку, кадмию, ртути, никелю и ПАУ.
A representative of the European Commission reported on the status of the draft daughter directive on heavy metals and poly aromatic hydrocarbons (PAHs), which would propose air quality standards for arsenic, cadmium, mercury, nickel and PAHs. Представитель Европейской комиссии изложил информацию о статусе проекта вспомогательной директивы по тяжелым металлам и полициклическим ароматическим углеводородам (ПАУ), в которой предлагаются стандарты качества воздуха применительно к мышьяку, кадмию, ртути, никелю и ПАУ.
A regionwide directive by the EU mandates stricter air quality standards, and Sweden, Denmark and Germany are taking measures to avoid fine particle emissions from diesel engines through taxes and the use of fine particle filters. В общерегиональной директиве Европейского союза содержится требование о разработке более строгих стандартов качества воздуха, и в настоящее время в Швеции, Дании и Германии принимаются меры по сокращению объема выбросов тонкодисперсных частиц дизельными двигателями путем введения налогов и установки фильтров тонкой очистки.
Programmes and measures are principally based on a regulation framework: air quality standards for hydrocarbons (HC) and ozone, protection levels for health and vegetation and warning levels for ozone, emission limits for VOCs from industrial plants and petrol loading facilities, emission standards for new vehicles. Программы и принимаемые меры основываются, главным образом, на нормативных рамках: стандартах качества воздуха для углеводородов (УВ) и озона, уровнях, обеспечивающих защиту здоровья человека и растительности, и угрожающих уровнях содержания озона, предельных значениях выбросов ЛОС из промышленных установок и оборудования для налива бензина, нормах выбросов для новых автотранспортных средств.
Pollution levels significantly exceed national air quality standard levels. Уровни загрязнения существенно превышают национальные нормативы качества воздуха.
For the United States of America, the National Ambient Air Quality Standard for ozone [and particulate matter]. для Соединенных Штатов Америки- национальную норму качества окружающего воздуха для озона [и аэрозольных частиц].
By 2001, ten national sports organisations had achieved the Hillary Commission's SportsMark quality standard for their involvement in the Winning Women initiative, and 37 organisations were working towards the standard. К 2001 году десять национальных спортивных организаций достигли того уровня качества спортивной работы, который был установлен Комиссией Хиллари и который необходим для их участия в инициативе «Женщины-победительницы», а 37 организаций работали над достижением этого уровня.
Air quality has deteriorated these past few years. Качество воздуха ухудшилось за последние несколько лет.
Therefore, the Treasurer of the Office and the United Nations Office on Drugs and Crime created in 2001 a treasury manual to ensure a systematic approach to office management, a structure for its work, transparency, visualization and a quality standard. Поэтому Казначей Отделения и Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности разработали в 2001 году руководство по деятельности казначейства для обеспечения систематического подхода к руководству управлению работой Отделения, определения структуры его деятельности, обеспечения транспарентности, наглядности и высокого уровня качества.
Numbeo surveys cost of living, purchasing power, housing, air quality, crime rates, healthcare and traffic commute times in its quality of life index. В рамках исследования качества жизни Numbeo изучает стоимость жизни, покупательную способность, качество жилья, качество воздуха, уровень преступности, здравоохранение и время в пути на работу.
A third interpretation rejects the merchantable and average quality standard, stating those do not fit in the CISG system, and suggests a reasonable quality criterion. Третий вариант толкования отвергает коммерческое качество и стандарт усредненного качества на том основании, что они не вписываются в систему КМКПТ, и предлагает вместо них критерий разумного качества.
Cities like Los Angeles and Houston are already mired in some of the worst congestion in the U.S., and often seem to be competing for the dubious distinction of having the worst air quality in America. Такие города, как Лос-Анжелес и Хьюстон, уже страдают от самых ужасных заторов во всей стране, и часто возникает ощущение, что они соревнуются за сомнительное звание города с самым ужасным качеством воздуха в Америке.
The reasonable quality standard furthermore was compatible with the preparatory works of CISG. Кроме того, стандарт разумного качества отвечает смыслу подготовительной работы по КМКПТ.
But air quality will prove the more embarrassing problem next August. Но качество воздуха продемонстрирует более неловкую проблему в августе следующего года.
It would ensure the production of high quality standard CCAs, which would, inter alia, take better account of the macroeconomic and financial constraints of the partner countries, and their relevance to addressing social and human development problems. Это обеспечило бы подготовку высококачественных стандартных ОСО, в которых бы, в частности, лучше учитывались макроэкономические и финансовые трудности стран-партнеров и их значимость для решения социальных проблем и проблем развития человека.
Increasingly loud complaints about deteriorating air quality have goaded Hong Kong and Guangdong into embarking on a joint program in which a series of monitoring stations now provides emissions data. Громкие жалобы об ухудшении качества воздуха все больше вынуждали Гонконг и Гуандун начать совместную программу, в рамках которой ряд станций мониторинга теперь предоставляет данные о выбросах.
And air quality was also an issue for subsequent Olympic Games in Barcelona, Atlanta, Seoul, and Athens. И качество воздуха также было темой для обсуждения на последующих Олимпийских играх в Барселоне, Атланте, Сеуле и Афинах.
Air quality normal, no oxygen needed. Состав воздуха в норме, кислород не требуется.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!