Verwendungsbeispiele von "alter the course" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Benjamin, the gravitational surge altered the course of the comet. Бенджамин, гравитационная волна изменила курс кометы.
Other experts stressed that the events of 11 September 2001 had altered the course of globalization and that at the current stage a discussion on globalization had to be broadened to include issues of counter-terrorism and threats to multilateralism in decision-making. Другие эксперты отмечали, что события 11 сентября 2001 года изменили курс глобализации и что на данном этапе дискуссия по вопросам глобализации должна носить более широкий характер и охватывать вопросы борьбы с терроризмом и угрозы для многосторонности в процессе рамках принятия решений.
What you're doing will alter the course of history. Что вы делаете изменит ход истории.
Tomorrow's battle can alter the course of the war. Завтрашний бой может изменить ход войны.
Eventually, I constructed the machine, determined to alter the course of events. В конце концов, я сконструировала машину, чтобы изменить прошлое.
The results of this test could alter the course of my life. Результаты этого теста могут изменить мою жизнь.
And over that cup of coffee, they would alter the course of history. И вот именно за этой чашкой кофе, они изменили пути истории.
Um, active aerodynamics, which can alter the course of the bullets in flight. Активная аэродинамика, которая может изменять траекторию полета пули.
Unless, of course, Adam does something to dramatically alter the course of events. Если Адам не сделает что-то, что резко изменит ход событий.
Or is it in our own hands to alter the course of destiny? Или в наших руках изменить ход судьбы?
Such knowledge will not reverse sun, nor alter the course of river's fate. Эти знания не повернут солнце вспять и не смогут изменить течение реки.
On the one hand we see the first of many liability waivers: [Thorin has] a right to alter the course of the journey at his so choosing, without prior notification and/or liability for accident or injury incurred.” С одной стороны, мы видим первый из многих отказов от обязательств: «Торин Дубощит имеет право изменить маршрут путешествия по своему выбору, без предварительного уведомления и/или обязательств ввиду несчастного случая или ранения».
I, the undersigned, [referred to hereinafter as Burglar,] agree to travel to the Lonely Mountain, path to be determined by Thorin Oakenshield, who has a right to alter the course of the journey at his so choosing, without prior notification and/or liability for accident or injury incurred. Я, нижеподписавшийся (в дальнейшем именуемый Взломщиком), соглашаюсь отправиться в путешествие к Одинокой Горе по маршруту, который определяет Торин Дубощит, имеющий право изменить маршрут путешествия по своему выбору, без предварительного уведомления и/или обязательств ввиду несчастного случая или ранения.
We reserve the right to alter the contract Мы оставляем за собой право изменить договор
In the course of the twentieth century all this changed. В течение двадцатого века это всё изменилось.
The transaction is then indestructibly linked to the chain of all the other transactions; any modification would alter the imprint. Транзакция таким образом оказывается нерарзрывно связанной с цепочкой всех других транзакций; любая модификация изменит цифровую подпись.
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. Афганистан и Иран в ХХ веке несколько раз меняли свои государственные гимны.
Customer should only trade or give authorization to trade on Customer's behalf, Risk Capital, which is defined as that capital which if lost would not alter the lifestyle of Customer, Customer's family and/or the solvency of the corporation for which Customer or Customer's Authorized Trading Agent trades. При этом Клиенту следует торговать (или предоставлять полномочия на торговлю от его имени) «рисковым капиталом», который определяется как капитал, который в случае его потери не повлечет за собой изменения жизненного уклада самого Клиента, членов его семьи и (или) состоятельности корпорации, от имени которой осуществляет торговлю сам Клиент или его Полномочный Управляющий счетом .
In the course of time, he changed his mind. С течением времени он изменил своё мнение.
10.10. The Company retains the right to alter the minimum and maximum amounts for exchanging points. 10.10. Компания сохраняет за собой право изменять минимальные и максимальные суммы для обмена баллов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!