Ejemplos del uso de "appeared" en inglés con traducción "казаться"

<>
A seamless transition appeared possible. Казалось, безболезненная смена власти возможна.
The Oxford crew appeared secure of victory. Казалось, оксфордская команда была уверена в победе.
Reggie appeared to be awake the entire time Казалось, что Регги все время находился в сознании
At the end of 1999, it appeared so. Так казалось в конце 1999 года.
The boy appeared to be in bad health. Мальчик, кажется, был нездоров.
This appeared to contradict the principles of natural selection. Казалось, что это противоречит принципам естественного отбора.
At first glance the power of these agents appeared limitless. На первый взгляд сила этих средств казалась безграничной.
More and more Chernomyrdin appeared anointed the president's successor. Все больше и больше Черномырдин казался назначенным наследником президента.
There was, it appeared, no other credible candidate to challenge him. Казалось, что кандидата, который мог бы быть ему достойным противником, просто не существовало.
As Jacob put it, “The two systems appeared mechanistically miles apart. «Оба проекта формально казались очень далекими друг от друга, – писал Жакоб.
Lynn Verinsky, a professional climber, who appeared to be brimming with confidence. Линн Верински, профессиональная альпинистка, кажется, преисполнена уверенности.
One was that the long-range outlook for another company appeared even better. Первый — то, что долгосрочные перспективы другой компании казались еще лучше.
Over the course of a decade, the world appeared to forget about us. В течение последнего десятилетия, мир, как кажется, забыл о нас.
Similarly, Malaysia appeared to be headed for a two-party democracy in 2011. Аналогичным образом, в 2011 году Малайзия, казалось, держала курс на двухпартийную демократию.
At that time, it appeared that a similar breakthrough in western Sudan would follow. Тогда казалось, что подобный прорыв произойдет и в западном Судане.
What appeared to be the most momentous scientific advance of 2005 is currently under siege. То, что казалось самым важным научным достижением 2005 г., в настоящее время подвергается нападкам.
They appeared to lead – or really did lead – strong governments and changed their societies enormously. Они, казалось, возглавили – а, может быть, действительно возглавили – сильные правительства, и очень сильно изменили общество, которым руководили.
For once, the Pakistani military appeared to have been caught off guard by Indian action. На этот раз, Пакистанские военные, казалось, были застигнуты врасплох Индийскими действиями.
The Great Depression ended this imitative surge in which the universal bank appeared to triumph. Великая Депрессия прервала эту подражательную волну, в которой универсальный банк, казалось, одерживал победу.
It was in the microwave range, and it appeared to be coming from all directions simultaneously. Это происходило в микроволновом диапазоне, и шум, казалось, шёл одновременно со всех сторон.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.