Exemples d'utilisation de "be the chair" en anglais

<>
Next year’s “Talanoa Dialogue” – to be convened by Fiji, which last week became the first island state to chair UN climate talks – will help countries identify exactly how they can achieve the goals set in the Paris agreement. В следующем году состоится встреча «Диалог Таланоа». Её проведёт Республика Фиджи, ставшая на прошлой неделе первым в истории островным государством, которое председательствовало на климатических переговорах ООН. Данная встреча поможет государствам мира определить, как именно можно достичь целей, установленных в Парижском соглашении.
My delegation was the chair of the Working Group thanks to you, Mr. President, and we would like to avail ourselves of this opportunity to report back to you and state with a sense of satisfaction and humility that we have completed our task. Г-н Председатель, благодаря Вам моя делегация председательствовала в этой Рабочей группе, и мы хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы, обращаясь к Вам, с удовлетворением и гордостью сказать, что мы выполнили свою задачу.
Korea is not the first emerging market to chair the G-20, but it is the first to do so since the global financial crisis. Корея не первая развивающаяся страна, которая председательствует в "большой двадцатке", но она первая страна, которая делает это с начала мирового экономического кризиса.
It is also the basis for the work of the Working Group on General Issues on Sanctions, which it has been my honour to chair for the past year. Она также лежит в основе деятельности Рабочей группы по общим вопросам, касающимся санкций, в которой я имею честь председательствовать с прошлого года.
President Obasanjo: It gives me great pleasure to present to the General Assembly a brief summary of round table 4, which was held this morning and which I had the honour to chair. Президент Обасанджо (говорит по-английски): Для меня большая радость представлять вниманию Генеральной Ассамблеи краткий отчет о работе круглого стола 4, который проводился сегодня утром и председательствовать на котором мне выпала честь.
It was a blow not only to Indonesia as the chair of Association of Southeast Asian Nations this year, but also to ASEAN itself, particularly given the organization’s quest to become an ASEAN Community by 2015. Это стало ударом не только по Индонезии как по стране, председательствующей в этом году в Ассоциации Стран Юго-Восточной Азии (АСЕАН), но и по самой АСЕАН, в особенности учитывая стремление данной организации стать Сообществом к 2015 г.
There was a very rich exchange of views, and the Chair was tasked with drawing up a programme of work, bearing in mind that it should act selectively and be pragmatic, concrete and active, especially in its early stages. Был проведен весьма активный и плодотворный обмен мнениями, и на председательствующего в ней была возложена задача разработать программу работы с учетом того, что Группе следует действовать избирательно и прагматично, конкретно и активно, особенно на ранних этапах своей работы.
Something you need to know is that the Party of Regions, which is the leading party of the Ukraine today, which I still chair, in its very first political statement adopted in 1997, said that the priority of the party is integration of Ukraine with the European Union. Янукович: Вам следует знать, что Партия регионов, которая сейчас является ведущей партией Украины, и в которой я по-прежнему председательствую, в своем самом первом политическом заявлении, принятом еще в 1997 году, отметила, что приоритетом партии является интеграция Украины с Европейским Союзом.
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. При прочих равных условиях температура является в этом эксперименте самым важным фактором.
There is a cat on the chair. На том стуле есть кот.
He would be the last one to believe that. Он был бы последним, кто мог поверить в такое.
The cat is sleeping on the chair. Кот спит на стуле.
He was invited to be the chairman of the club. Ему предложили стать председателем клуба.
Please move the chair. It's in the way. Пожалуйста, передвиньте кресло. Оно загораживает проход.
Taking everything into consideration, he can't be the criminal. Приняв во внимание всё, он не может быть преступником.
The teacher sits on the chair. Учитель сидит на стуле.
However you do it, the result will be the same. Как бы ты это ни делал, результат будет тот же.
Move the chair nearer to the desk. Придвинь стул ближе к парте.
No matter how you do it, the results will be the same. Не важно как вы делаете это, результат будет тот же.
I put the bag on or beside the chair. Я ставлю сумку на стул или рядом с ним.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !