Verwendungsbeispiele von "beam lead contact" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Even better, with lead ads, the contact form you ask people to fill out will appear natively on Facebook and Instagram. Форма для лидов, которую видит человек, отображается на Facebook и в Instagram в нативном формате.
c Use of mobile phones can lead to abuse if the sector can contact the evaluator prior to the evaluation of a diamond parcel/shipment. c Использование мобильных телефонов может привести к злоупотреблениям, если заинтересованная компания может установить контакт с оценщиком до оценки пакета/партии алмазов.
When you create your first lead ad, you'll create both the ad and the contact form in the same step. При создании первой рекламы для лидов вы одновременно создаете рекламу и контактную форму.
For task force and expert group meetings and for workshops, invitations were the responsibility of the lead country, but the secretariat could provide contact names and addresses if required. Что касается совещаний целевых групп и групп экспертов и рабочих совещаний, то рассылкой приглашений должны заниматься возглавляющие соответствующую деятельность страны, однако секретариат может представить в случае необходимости контактную информацию о лицах и организациях.
Lead Ads - Advertisers will now be able to collect contact information and other qualifiers from potential customers via a Facebook ad. Реклама для лидов. Теперь рекламодатели могут собирать контактные данные и другие классификаторы потенциальных заказчиков с помощью рекламы на Facebook.
Add a welcome screen to your lead ad to help people understand why they should give you their contact info. Добавьте экран приветствия в рекламу для лидов, чтобы люди поняли, почему им стоит предоставить вам свою контактную информацию.
In implementing its own resolution, the Security Council should take the lead in ensuring that in its missions to regions of conflict it makes contact with women's groups, and that their concerns be fully taken on board when considering peacekeeping mandates. В осуществлении им же принятой резолюции Совету Безопасности следует взять на себя лидерство, обеспечив установление в своих миссиях в районах конфликтов контактов с женскими группами и всесторонний учет их забот и тревог при составлении миротворческих мандатов.
Lead Generation is the only ad objective on Facebook that allows you to add contact forms to your ads. «Генерация лидов» — единственная цель рекламы на Facebook, позволяющая добавлять в рекламу формы для связи.
What questions can I ask in the contact form of my lead ad? Какие вопросы можно задавать в контактной форме рекламы для лидов?
If you're using specific software or a database to manage the people you contact through your lead ad, you can integrate with one of many customer systems. Если для обработки собранных лидов вы используете определенные программы или базы данных, вы можете выполнить интеграцию со своей системой CRM.
You can also add custom questions to the contact form of your lead ad. Кроме того, вы можете добавить в форму для лидов свои вопросы.
It says here that contact with mercury can lead to muscle spasms. Здесь говорится, что контакт с ртутью может привести к мышечным спазмам.
National focal points for transport and the environment, national contact points for health, lead actors and other experts of POJA and London Charter and representatives ofnon- international organizations and non-governmental organizations should will be invited to participate as observers as to be decided. Для участия в качестве наблюдателей на основании конкретных решений будут приглашаться национальные координаторы по транспорту и окружающей среде, национальные координаторы по охране здоровья, ведущие участники деятельности и другие эксперты ПСД и Лондонской хартии, а также представители международных организаций и неправительственных организаций.
In addition, the secretariat produced an information document on small island developing States partnerships for the Mauritius meeting, which included brief synopses, along with contact information for the lead partners of such registered partnerships. Кроме того, к международному совещанию на Маврикии секретариат подготовил информационный документ о партнерствах малых островных развивающихся государств, содержащий краткое резюме их деятельности наряду с контактной информацией для ведущих партнеров этих зарегистрированных партнерств.
You cannot delete a contact that is attached to a lead or an opportunity. Невозможно удалить контакт, присоединенный к перспективному проекту или возможности.
Contact,” whether between kids at a summer camp or negotiators around a table, can lead to greater understanding if engagement is lengthy and on neutral territory, outcome-oriented, informal, personal, and avoids anxiety or competition. «Контакт», будь это контакт между детьми в летнем лагере или между переговорщиками за круглым столом, может привести к улучшению взаимопонимания при условии, что взаимодействие является длительным, происходит на нейтральной территории, ориентировано на результат, а также является неформальным, личным и избегает тревог или конкуренции.
The new posts will enable the maintenance of a database, for use by all agencies, showing agency contact details, locations, sector of intervention and funding, and the incumbents will lead a state-based monitoring and evaluation system that provides analysis of the process, outputs and impact of the collective United Nations stabilization assistance in supporting the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. Новые должности позволят вести предназначенную для всех учреждений базу данных, содержащую подробную контактную информацию и сведения о местоположении, областях деятельности и финансировании; и осуществлять руководство системой контроля и оценки на уровне штатов, позволяющей проводить анализ процесса, конечных результатов и эффективности коллективной помощи Организации Объединенных Наций в области стабилизации для поддержки осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения.
In this process, we benefit from the invaluable support of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, who maintains direct contact with the parties, offers encouragement for constructive steps to be taken and advises on courses of action that could lead to de-escalation. В ходе этого процесса мы опираемся на неоценимое содействие Генерального секретаря г-на Кофи Аннана, который поддерживает прямой контакт со сторонами, поощряет принятие конструктивных шагов и предоставляет рекомендации по действиям, которые могли бы обратить вспять эскалацию.
In our capacity as coordinator of the Convention's universalization contact group, Canada is pleased to report that four countries have ratified the treaty since December 2005, and several more indicated at the most recent meeting of States parties, in September, that they have put processes in motion that will lead to accession in the near future. В качестве координатора контактной группы по достижению универсального характера Конвенции Канада может с удовлетворением сообщить, что с декабря 2005 года она была ратифицирована еще четырьмя странами, а несколько других стран на последнем совещании государств-участников в сентябре отметили, что они приступили к процедуре, которая приведет в ближайшем будущем к присоединению.
The hard part was the 15 years of re­search and development that Bigelow Aerospace in North Las Vegas needed to create the Bigelow Expandable Activity Module, or BEAM. Компания Bigelow Aerospace из Лас-Вегаса потратила пятнадцать лет на разработку модуля BEAM.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!