Ejemplos del uso de "вести" en ruso
Traducciones:
todos8994
lead3411
do799
maintain620
conduct409
keep374
drive260
wage246
host166
guide100
steer22
message21
pilot17
word12
vesti8
pioneer7
dribble7
con1
steward1
otras traducciones2513
Россия не способна вести подобную битву.
Russia does not have the capacity to wage another struggle of that type.
Вести передачу будет сирийский юморист, приехавший в Швецию в прошлом году.
It will be hosted by a comedian from Syria who arrived in the country just last year.
Вместо этого США будут вести более осмотрительную дипломатическую стратегию, чтобы помочь Украине избавиться от удушающих объятий Москвы.
Instead, it is countering with a more patient diplomatic strategy to help Ukraine steer clear of Moscow’s smothering embrace.
Чтобы запретить пользователю вести с вами переписку, вы можете удалить его из друзей или заблокировать.
To prevent someone from starting a message thread with you, you can unfriend or block them.
Я все-таки немного больше, чем шофер, и Бойер может вести катер.
I'd be little more than a chauffeur and Boyer can pilot a runabout.
Вести Экономика ? Возместит ли Киев "Роснефти" $140 млн убытков?
Vesti Economics— Will Kyiv reimburse Rosneft for the $140 mln. in losses?
ЮНКТАД следует и далее вести свою работу первопроходца в разработке новаторских финансовых решений для сырьевого сектора (включая такие методы, как дематериализованные складские квитанции и метод " корпоративов ", используемые при финансировании) и активизировать свое техническое содействие в целях реализации таких решений на местах.
UNCTAD should continue its pioneering work in developing innovative financing solutions for the commodity sector (including such approaches as dematerialized warehouse receipts and the “corporative” approach to financing), and should enhance its technical assistance to deliver such solutions into the field.
Геттинг Липпи (Getting Lippy) говорит: "Становится все очевиднее, что все мы жертвы большого надувательства: сами продукты, которые, как говорит глянцевая реклама, помогут нам выглядеть моложе, здоровее и привлекательнее, сделают сексуально и социально более успешными, могут содержать ингредиенты, которые снижают способность к зачатию, увеличивают эффект старения, разрушают гормоны и могут вести к раку, аллергиям и другим проблемам со здоровьем.
Getting Lippy says: 'There is increasing evidence that we are all victims of a great big con: the very products the glossy ads suggest will make us look younger, healthier and fitter, and be sexually and socially more successful, may contain ingredients that impair fertility, increase the effects of ageing, disrupt hormones, and are linked to cancer, allergies or other health problems.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad