Exemples d'utilisation de "became pale" en anglais

<>
She became pale and flushed by turns. Она то бледнела, то краснела.
The consumption of veal has fallen sharply since it became widely known that to produce so-called "white" - actually pale pink - veal, newborn calves are separated from their mothers, deliberately made anemic, denied roughage, and kept in stalls so narrow that they cannot walk or turn around. Потребление телятины резко упало после того, как стало широко известно, что для производства так называемой "белой" (на самом деле, бледно-розовой) телятины новорождённых телят отлучают от их матерей, специально вызывают у них малокровие, не дают грубых кормов и содержат в таких узких стойлах, где они не могут ходить и поворачиваться.
That became, as it were, a way of confronting large businesses in the business of wasting food, and exposing, most importantly, to the public, that when we're talking about food being thrown away, we're not talking about rotten stuff, we're not talking about stuff that's beyond the pale. Этот феномен стал противостоять крупным компаниям, зарабатывающим на уничтожении продовольствия, и, что ещё важнее, начал информировать людей о том, что зачастую выбрасываемые продукты - совсем не испорченные и не просроченные.
The children soon became attached to their new teacher. Скоро детей передадут новому учителю.
My mother grew pale on hearing the news. Услышав новость, мама побледнела.
I became very nervous when I couldn't locate my passport. Я очень нервничаю, когда не могу найти паспорт.
Jane looks very pale. Джейн выглядит очень бледной.
She became a mother when she was fifteen years old. Она стала матерью в пятнадцать лет.
Her face grew pale. Её лицо побледнело.
His book became an object of criticism. Его книга стала предметом критики.
She was pale with fear. Она была бледная от страха.
The conflict between blacks and whites in the city became worse. Конфликт между чёрными и белыми в городе усугубился.
You look pale. Ты выглядишь бледно.
This custom became extinct a long time ago. Этот обычай давно забыт.
He turned pale with fear. Он побледнел от страха.
Mary and I became good friends. Мы с Мэри стали хорошими друзьями.
I said to her, "You look pale. Are you all right?" Я сказал ей: «Ты бледно выглядишь. Ты в порядке?»
Tom became friends with Mary. Том подружился с Мэри.
Boy, did he suddenly turn pale... Как он вдруг побледнел...
It became his habit by degrees. Постепенно это вошло в его привычку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !