Exemples d'utilisation de "blacking out" en anglais

<>
Finally, this button blacks out the screen. Наконец, эта кнопка затемняет экран.
You could've blacked out at the wrong time or worse. Ты могла не вовремя потерять сознание или хуже.
Chief, can you black out every sound onboard? Главный, можешь заглушить любой шум на борту?
By 7:08 I started to black out. Когда прошло 7:08 я начал терять сознание.
Just want to make sure you're not gonna black out and become your own worst Emily. Просто хочу убедиться, что ты не войдешь в затемнение сознания и не обратишься в свою наихудшую Эмили.
Before you blacked out, do you remember having any breathlessness, pain in your chest or your arm? Прежде чем вы потеряли сознание, вы помните, чувство удушья или боль в груди или в руке?
Cameras did pick up a blue late-model Malibu leaving the area, but its license plate was blacked out. Камеры запечатлели синюю последнюю модель Malibu, покидающую территорию, но номерной знак был затемнён.
On October 6th, the planet blacked out for 2 minutes and 17 seconds, and the whole world saw the future. Шестого октября, все на планете потеряли сознание на 2 минуты 17 секунд, и весь мир увидел будущее.
I want three buses delivered to the church, the windows must be blacked out, and a fully fueled C-5 cargo jet waiting for us at LAX. Мне нужны три автобуса к собору, стекла должны быть затемнены, в международном аэропорту нас должен ждать самолет С-5.
I blacked out three weeks ago, turned up in a monorail car that's jumped off the tracks, and now some assassin woman is after me. Я потеряла сознание три недели назад очнулась в вагоне, который сошел с рельс, и сейчас какая-то женщина-убийца охотится на меня.
It gets even stranger. According to Kalachi resident Darya Kravchuk, the experience isn’t the same as passing out or blacking out. По словам жительницы Калачей Дарьи Кравчук, странный сон не похож по ощущениям на обморок или потерю сознания.
If I'm gone, there will be another henry wilcox moving in, Blacking out the windows, Installing floor-to-ceiling drapes. Если меня не будет, на моё место придет очередной Генри Уилкокс, который закроет все окна, повесив занавес от потолка до самого пола.
Sometimes it's getting so bad I've even started blacking out. Иногда становится так плохо, что я падаю в обморок.
I was on the point of blacking out. Я был на грани отключки.
Can't be any worse than me blacking out. Будет хреново, если я отключусь.
In the 1830's, as Douglas-Fairhust movingly demonstrates, boys and girls who came from economically vulnerable families could find themselves unschooled and working 18 hours a day in blacking factories, like the 12-year-old Dickens. В 1830-х годах, как Дуглас Фэрхерст трогательно демонстрирует, мальчики и девочки, которые вышли из экономически уязвимых семей, могли вдруг оказаться за стенами школы и вынуждены были работать по 18 часов на гуталиновых заводиках, как 12-летний Диккенс.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
In the 1830’s, as Douglas-Fairhurst movingly demonstrates, boys and girls who came from economically vulnerable families could find themselves unschooled and working 18 hours a day in blacking factories, like the 12-year-old Dickens. В 1830-х годах, как Дуглас Фэрхерст трогательно демонстрирует, мальчики и девочки, которые вышли из экономически уязвимых семей, могли вдруг оказаться за стенами школы и вынуждены были работать по 18 часов на гуталиновых заводиках, как 12-летний Диккенс.
Sister, don't let this patient out of your sight. Сестра, не упускайте этого больного с глаз.
With regard to the higher fuel consumption and the blacking effect of the bulb in case of low light intensities, the expert from Canada raised the advantages of DRL, such as daytime collision avoidance by about 10 per cent, pedestrian safety and mentioned that more studies should be done. Что касается увеличения расхода топлива и эффекта снижения видимости лампы накаливания в случае низких значений силы света, то эксперт от Канады подчеркнул преимущества ДХО, использование которых, например, позволяет снизить количество столкновений в дневное время приблизительно на 10 % и повысить уровень безопасности пешеходов, а также упомянул о необходимости продолжения исследований.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !