Ejemplos del uso de "borrowing" en inglés con traducción "заем"

<>
6. Borrowing in foreign currency. 6. Займы в иностранной валюте.
First comes growth driven by foreign borrowing. Первый стимулируется иностранными займами.
Russia needs better growth sources than household borrowing. России нужны более эффективные источники роста, чем займы населения.
Surpluses are applied to repaying debt, and borrowing finances deficits. Профицит идёт на погашение долга и покрытие дефицитов, созданных финансовыми займами.
The polarization of borrowing costs has politically explosive distributional effects: Поляризация затрат по кредитам и займам имеет взрывоопасный с политической точки зрения эффект распределения:
Borrowing strikes them as a way of taxing by stealth. Займы они воспринимают как скрытое налогообложение.
in China, the problem is borrowing linked to local governments. в Китае проблемой являются займы, которые связаны с региональными правительствами.
Wage growth, rather than borrowing and financial booms, fuelled demand growth. Скорее, рост зарплат, а не займы и финансовые бумы, подпитывали рост спроса.
But can Bush really be blamed for Americans' borrowing too much? Но можно ли действительно винить Буша в слишком больших займах Америки?
Back then, the specter of the Apocalypse helped keep borrowing cheap. Тогда предзнаменование Апокалипсиса помогло сохранить дешевые займы.
The result is typically both high inflation and high borrowing costs. Результатом, как правило, становится высокая инфляция, равно как и высокие цены на займы.
This has dramatically reduced the cost of borrowing for the Italian government. Это заметно уменьшило расходы по займам итальянского правительства.
This level of borrowing poses a new type of financial risk for China. Такой уровень займов представляет собой новый тип финансового риска для Китая.
Massive speculation and borrowing led to excessive debt burdens and ultimately, to default. массовые спекуляции и займы привели к образованию чрезмерного долгового бремени и, в конце концов, к дефолту.
Increased borrowing by the federal government also means crowding out the private sector. Рост займов федерального правительства означает также вытеснение частного сектора.
Worse still, the sell-off of state assets was accompanied by massive external borrowing. Что еще хуже, распродажа государственных активов сопровождалась массированными займами денежных средств за границей.
Eurobonds would cut borrowing costs for the European Union's two large troubled members. Еврооблигации сократят расходы по займам двух больших проблемных членов Евросоюза.
What was distinctive this time was that the new borrowing was concentrated in housing. Отличительной чертой данного случая стала концентрация новых займов в жилищной сфере.
He has also allowed some companies to default and clamped down on excessive borrowing. Он также позволил некоторым компаниям объявить дефолт и запретил чрезмерные займы.
and firms, facing high borrowing costs and declining markets, responded quickly, cutting back inventories. а фирмы, столкнувшись с высокими расходами по займам и спадом на рынках, быстро отреагировали, сократив резервные запасы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.