Sentence examples of "brainchild" in English

<>
The AK-47, as the story goes, was the brainchild of the late Mikhail T. Kalashnikov. Как повествует история, АК-47 является детищем покойного Михаила Калашникова.
So we would all spare ourselves an awful lot of trouble if McCain's brainchild were buried as quickly as possible. Таким образом, всем нам удалось бы избежать огромного количества неприятностей, если бы детище Маккейна было похоронено как можно быстрее.
The Nuclear Security Summit is the brainchild of U.S. President Barack Obama, who set as an objective of his presidency the reduction of the role of nuclear weapons, looking toward the future of a nuclear-free world. Саммит по ядерной безопасности это детище американского президента Барака Обамы, который в качестве цели своего президентства поставил сокращение роли ядерного оружия и продвижение к безъядерному миру.
By some accounts, the KHL was the brainchild of Putin, who missed the vibrant – if fraught – West-East hockey rivalry of Soviet days, when Olympic hockey games and Hockey World Championships became proxy battles between the superpowers while providing phenomenal entertainment for worldwide audiences. Кое-кто считает, что КХЛ — детище Путина, который соскучился по живому, хотя и весьма непростому хоккейному соперничеству советских времен между Востоком и Западом. В тот период хоккейные матчи на Олимпиадах и в мировых чемпионатах превращались в сражения между сверхдержавами, вызывая феноменальный интерес у болельщиков всего мира.
The gold ETF was their brainchild. Золотой биржевой инвестиционный фонд был его идеей.
"Okkupert" is the brainchild of a Nordic dream team. «Оккупированных» сняли скандинавы.
John may have pulled the trigger, but the gun is Wilson’s brainchild. Да, выстрел произвел Джон, но пистолет – это творение Уилсона.
The AIIB is Beijing’s brainchild and will likely remain firmly in China’s control. Идею создания такого банка выдвинул Пекин, и, вероятно, он останется под прочным контролем Китая.
Prisma is the brainchild of 25-year-old Alexey Moiseenkov and a nine-person team in Moscow. Prisma — это творение 25-летнего Алексея Моисеенкова и московской команды, состоящей из девяти человек.
The company is the brainchild of Andrey Dashin, a renowned businessman known for his business insight and entrepreneurial mind. Компания основана Андреем Дашиным, известного бизнесмена, знаменитого своими неординарными предпринимательскими способностями и деловой проницательностью.
It was said to be the brainchild of Defense Minister Sergei Shoigu, one of the country's most popular officials. Говорят, что этот вид соревнований придумал министр обороны Сергей Шойгу, один из самых популярных российских чиновников.
A brainchild of political science, it argues that invincibility of one State automatically implies vulnerability of the other and vice-versa. Эта дилемма гласит, что несокрушимость одного государства автоматически подразумевает уязвимость другого, и наоборот.
The Dharma Initiative was created in 1970 and is the brainchild of Gerald and Karen Degroot, two doctoral candidates at the university of Michigan. Dharma Initiation создана в 1970-м Геральдом и Карен ДеГрут, кандидатами наук Мичиганского университета.
It is the brainchild of Tatyana Kononygina, 53, who in the dawn of the 1990s teamed with a German nongovernmental organization to create a school for the elderly. Этот центр создала 53-летняя Татьяна Кононыгина, которая в 1990-х годах при поддержке немецкой неправительственной организации открыла школу для пожилых людей.
Earthquake bombs were the brainchild of Barnes Wallis, the legendary British bomb designer famous for such weapons as the “bouncing bomb” used to blast holes in German dams in the “Dambuster” raids. Сейсмические бомбы были изобретением Барнса Уоллеса, легендарного британского инженера и создателя бомб, прославившегося такими своими изобретениями, как прыгающая бомба, которую использовали для разрушения плотин в Рурской области Германии.
Russia, however, is likely to apply pressure on the new government in Tbilisi to join the Commonwealth of Independent States, its Common Security Treaty Organization and eventually maybe the Eurasian Union, Vladimir Putin’s quasi-imperial brainchild. Однако Россия, скорее всего, будет оказывать давление на новое правительство Грузии, добиваясь от этой страны вступления в Содружество Независимых Государств, в Организацию Договора о коллективной безопасности, а возможно, и в Евразийский союз, являющийся квази-имперским порождением ума Владимира Путина.
His brainchild is to build a center of innovation and technology in the suburb of Skolkovo. It promises to be the Silicon Valley of Russia, where the country's formidable array of computer geeks and know-how will create a bastion of innovation. Президент делает ставку на строительство в пригородном Сколково центра инноваций и технологий, который должен стать российской Кремниевой долиной, благодаря в изобилии имеющимся в стране компьютерщикам и техническим ноу-хау.
But it was the United States that first undermined the DPJ administration, by testing the new government's loyalty with an unfeasible plan - originally the brainchild of the George W. Bush-era US defense secretary, Donald Rumsfeld - to build a new base for the US Marines stationed on Okinawa. Но впервые администрацию ДПЯ подорвали США, испытав верность нового правительства с помощью невыполнимого плана (первоначально придуманного министром обороны эры Джорджа Буша-младшего Дональдом Рамсфельдом) строительства новой базы морского флота США на Окинаве.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.