Verwendungsbeispiele von "bucking" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Only the eurozone seems to be bucking the trend, as the European Central Bank has allowed a rise in the short-term interest rate. Только еврозона, кажется, противится этой тенденции, так как Европейский центральный банк разрешил повышение краткосрочной процентной ставки.
In rodeos, bulls and broncos don't buck because they're wild, but because they're in pain. В родео быки и полудикие лошади не взбрыкивают потому что они дики, но потому что они находятся в боли.
Only Europe is bucking the trend. Только в Европе наблюдается обратная тенденция.
Bucking it up and sucking it up. Встряхнуться и дерзать.
Are you bucking for ship's counselor, Harry? Ты хочешь дослужиться до корабельного советника, Гарри?
Flight Centre seem to be bucking the trend. В компании Flight Centre, похоже, наблюдается обратная тенденция.
The Yen is bucking these seasonal considerations in the face of swelling risk aversion. Впрочем, иена пытается сопротивляться этой тенденции на фоне бегства из рисков.
Oh, yes, the bucking and gagging got us through some tough times, to be sure. О, да, распорка с затычкой помогала нам в трудные времена, это точно.
Bucking the global trend, only the European Union and Japan will see lower emissions in 2030 than today. В отличие от общемировой тенденции, только в Европейском Союзе и в Японии в 2030 г. произойдёт снижение выбросов по сравнению с сегодняшними показателями.
Since EURJPY is bucking the trend of weaker risky assets on Friday, this cross could be a useful lead indicator. Поскольку EURJPY в пятницу выступает против тенденции ослабления рисковых активов, она может быть полезным опережающим индикатором.
The management will pay 10 mark to any person who succeeds in riding three times around the arena without bucking off. Тот, кто сумеет продержаться на нем три круга по манежу, получит 10 марок.
Even though the buyers have collectively taken their feet off the gas, the sellers remain cautious about bucking the bullish trend. Даже хотя покупатели дружно сбавили скорость, продавцы по-прежнему проявляют осторожность по поводу снижения бычьего тренда.
But whether bucking revealed preferences embedded in private and public investment choices would make us individually and collectively “better off” is dubious, at best. Но «улучшит» ли наше положение – индивидуальное и коллективное – такой ход вразрез предпочтениям общества, проявляющимся в частных и государственных инвестиционных решениях, как минимум, сомнительно.
You are trading one of the wildest bucking broncos on the market and you need to realize that your trade can turn on a single headline. Вы торгуете один из самых бешеных инструментов на рынке, вам нужно понимать, что ваша сделка может развернуться с одним новостным заголовком.
While it's nice to see Gore bucking the trend in a nation where many influential people deny that global warming even exists, many of his apocalyptic claims are highly misleading. В то время как приятно видеть поддержку в этой области со стороны Гора в стране, где многие влиятельные люди отрицают сам факт наличия глобального потепления, многие апокалипсические заявления являются глубоко обманчивыми.
Bucking the trend to push students toward increasingly narrow areas of study, she proposes a truly cross-disciplinary education - one that dynamically combines all areas of study to address the great problems of our day. Отвергая ориентацию студентов на более узкие области знания, она предлагает настоящее междисциплинарное образование - то, которое динамично сочетает все сферы обучения для решения современных проблем.
Besides, for this to have happened now is a nice coincidence. Because not an hour ago, while we were on our walk, my dog was startled by a backfire and jumped straight up like a horse bucking. Смех. Кроме того, тут есть одно довольно забавное совпадение. Потому что меньше часа назад, пока мы гуляли, выхлоп газа так испугал мою собаку, что она подскочила, точь-в-точь лошадь, встающая на дыбы.
Bucking the global trend of increasing inequality, Namibia’s Gini coefficient (the standard measure of inequality in an income distribution) has fallen by some 15 points since 1993 (admittedly from one of the highest levels in the world). Вопреки глобальной тенденции роста неравенства, в Намибии коэффициент Джини (стандартный показатель неравенства распределения доходов) снизился примерно на 15 пунктов с 1993 года (хотя в тот момент он был одним из самых высоких в мире).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!