Exemplos de uso de "bumping along" em inglês
Players should stand back at least 8 feet (2.4 m), and they should have enough room to move without bumping into each other.
Игроки должны иметь возможность отойти как минимум на 2,4 м и свободно перемещаться, не натыкаясь друг на друга.
Ben and I don't get along. We have nothing in common.
Мы с Беном не уживаемся. У нас нет ничего общего.
Europe favors them by bumping them to the head of waiting lists and giving tax breaks to capital.
Европа поощряет их, перемещая их на первые места в очередях и давая налоговые льготы капиталу.
He and his companion asked me to come along with them.
Он со своим спутником попросили меня пойти с ними.
Him so dumb he can hardly walk through a door without bumping his head.
Он такой тупой, что с трудом может пройти в дверь не ударившись головой.
Even a fool is going to notice that somebody is bumping off the bad guys.
Даже идиот рано или поздно сообразит, что кто-то убивает всех нарушителей закона.
My favorite pastime is strolling along the shore.
Больше всего я люблю проводить время бродя по берегу.
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
Наверняка, Таэко испугалась и попросила Юри пойти с ней.
I wanna be able to come home from work and walk around in my underwear without bumping into her in the hallway and feeling awkward.
Я хочу приходить домой с работы и если хочу ходить по дому в трусах и не чувствовать себя неловко, натыкаясь на неё в коридоре.
So maybe Tomas isn't above bumping off one of his own.
Так, может, Томас не смог справиться со смертью своего напарника.
Find mutual interests, and you will get along with each other.
Найдите общий интерес, и вы поладите друг с другом.
He left his team as he could not get along with the manager.
Он покинул команду, так как не смог поладить с тренером.
Karl, this is for my amusement, and if you're having a bad time bumping up and down on a camel, with your testicles being battered, that's good entertainment.
И если ты плохо проводишь время, трясясь на верблюде, обезвоженный, твои яички бьются, тогда это развлечение.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie