Sentence examples of "busta rhymes" in English

<>
By the time we get done with you you gonna be in the next Busta Rhymes video on BET. Мы так тебя украсим, что ты попадешь в блокбастер Баста Раймса на ВЕТ.
And all because of my sweet, sweet rhymes. И всё из-за моих очумительных рифмовок.
Yeats rhymes the word "swan" with the word "stone". Йейтс рифмует слова "лебеди" и "вдребезги".
It rhymes with icky. Это рифмуется с ики.
The team that won, want to know what their name rhymes with? Команда, которая выиграла, хочешь знать, с чем рифмуется их название?
Told him the way he turned his life into rhymes would make him huge. Говорил, что то, как он рифмует свою жизнь, сделает его великим.
You didn't find Milton's rhymes a little pouncing? Вам не показалось, что у Мильтона чересчур хлёсткие рифмы?
You can't do no "rhymes with"! Ты не можешь рифмовать!
Get fat, talk in rhymes, something. Растолстеть, заговорить в рифму - что нибудь этакое.
I am a soldier, a tank, with songs and rhymes. Я к солдатикам, на танке, с песнями, с прибаутками.
And that rhymes with The Terminator which was a big hit movie, what, like 10 years ago. И эта рифмовка с "Терминатором", который был большим хитовым фильмом 10 лет назад.
Who would have imagined that neighbour might turn so fiercely against neighbour over rhymes and pentameters? Кто бы мог представить, что сосед может горячо восстать против соседа из-за рифм и пентаметров?
What rhymes - Let's do some animals. Давайте рифмовать животных.
Oh, he rhymes! Он ещё и рифмует!
There are rhymes, but not on the beat. Рифмы есть, но не совпадают с тактом.
Trump, too, rhymes with the past. Так и Трамп рифмуется с прошлым.
But if, as Mark Twain supposedly observed, history rhymes rather than repeating itself, the memory of the past should guide Eastern Europe, not take it hostage. Однако, если верить наблюдению, предположительно принадлежащему Марку Твену, о том, что «история не повторяется – история рифмуется», Восточной Европе следует помнить о прошлом, но не становиться заложницей своих воспоминаний.
If history rhymes, here’s what we may expect in the months ahead: industry-sponsored economic “studies,” flashy online content, think tank reports, and polished front groups posing as grassroots organizations. Если история повторяется, мы можем ожидать в ближайшие месяцы следующего: проспонсированные нефтегазовой отраслью экономические «исследования», яркий онлайн-контент, доклады аналитических центров, идеальные группы активистов, притворяющиеся самодеятельными организациями.
So maybe "history doesn't repeat itself, but sometimes it rhymes." Так что, возможно, "история не повторяется, но иногда она рифмуется".
He got 100 percent in all the important things, like nursery rhymes, for example there. По всем важным предметам он набрал 100% результат, например, по детским стишкам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.