Exemples d'utilisation de "call request" en anglais
For example, you can make a single API call and specify multiple ids, but each ID would count as its own API call, even though you are only making one HTTPS API request.
Например, если вы сделали один вызов API и указали в нем несколько ID, каждый ID будет считаться отдельным вызовом API, несмотря на то что HTTPS-вызов только один.
After the player has selected their friends to invite and explicitly expressed their intention to invite them into your game (i.e. by clicking an "invite" button), you should make a call to show the request dialog.
После того как игрок выберет друзей, которых хочет пригласить, и подтвердит это намерение (т.е. нажмет кнопку «Пригласить»), вам нужно будет выполнить вызов, чтобы открыть диалог запроса.
For example, a Graph API call that generates a request with v2.0 will have the following HTTP header:
Например, если отклик сгенерировал API Graph v2.0, то заголовок HTTP будет следующим:
Contact Office 365 for business support - Admin Help: Call us, open an online request, or let the community help.
Обратитесь в службу поддержки Office 365 для бизнеса: позвоните нам, отправьте запрос через Интернет или обратитесь за помощью к сообществу.
Once you’ve switched to getting your verification codes by voice call, you should be able to request a code, then retrieve it from your voicemail.
Изменив настройки своего телефона, вы сможете запросить код и получить его по голосовой почте.
Click Verify and Save in the New Page Subscription to call your webhook with a GET request.
В разделе «Подписка на новую страницу» нажмите «Подтвердить и сохранить», чтобы вызвать Webhook с помощью запроса GET.
Click the "Verify and Save" button in the New Page Subscription to call your webhook with a GET request.
В разделе «Подписка на новую страницу» нажмите кнопку «Подтвердить и сохранить», чтобы вызвать Webhook с помощью запроса GET.
To get a list of a person's achievements, simply call the same endpoint using a GET request:
Чтобы просмотреть список с достижениями человека, просто выполните вызов того же эндпойнта с помощью запроса GET:
To remove a previously published achievement call /me/achievements using a DELETE request and provide the ID the achievement you want to remove:
Чтобы удалить опубликованное достижение, выполните вызов /me/achievements с помощью запроса DELETE и укажите ID достижения, которое хотите удалить:
We call upon you to declare such a stand and request that you assume your responsibilities under Article 99 of the Charter and notify the Security Council so that it may take the necessary steps to put an end to the no-flight zones imposed on Iraq.
Мы призываем Вас заявить о такой позиции и просим выполнить возложенную на Вас статьей 99 Устава обязанность и информировать об этом Совет Безопасности, с тем чтобы он мог предпринять необходимые шаги по ликвидации запретных для полетов зон, навязанных Ираку.
Person sends a message to a business or clicks on a call to action button within Messenger to request subscription messaging
Человек отправляет компании сообщение или нажимает кнопку с призывом к действию в Messenger, чтобы оформить подписку на рассылку.
The app secret is included in this API call, so you should never actually make the request client-side.
Этот вызов API содержит секрет приложения, поэтому запрос ни в коем случае не следует отправлять с клиента.
Then call FBSDKGraphRequestConnection to start the request and process its completion.
Затем вызовите класс FBSDKGraphRequestConnection, чтобы начать запрос и обработать его завершение.
However, I once again call on delegations to abide by the Chairman's request, today and in the remaining days of the Committee's work, to inform him in a timely manner, and after having consulted with sponsors, when there is a need to postpone action on a draft resolution.
В то же время я вновь призываю делегации прислушаться к просьбе Председателя, с тем чтобы сегодня и в остающиеся дни работы Комитета своевременно и после консультаций с авторами информировать его о ситуациях, когда необходимо отложить принятие решения по тому или иному проекту резолюции.
When we make a Margin Call you must deposit the amount of funds that we request into our nominated account.
Когда мы создаем Маржевое требование, вы должны внести запрашиваемую сумму на наш номинальный счет.
What real international justice can be expected of a body that lacks a definition of the crime of aggression or that will receive instructions from the Security Council either to call off or to postpone a trial indefinitely at the request of one of its permanent members?
Какого подлинного международного правосудия можно ожидать от органа, который не располагает определением преступления агрессии и получает инструкции от Совета Безопасности относительно прекращения того или иного процесса или его отсрочки на неопределенный срок по просьбе одного из его постоянных членов?
There is an optional scope parameter that can be passed along with the function call that is a comma separated list of permissions to request from the person using the app.
Вместе с вызовом функции можно передать дополнительный параметр scope — список разделенных запятыми разрешений, запрашиваемых у пользователя приложения.
He claims it was a social call, that he met up with you for beer last week at your request.
Он утверждает, что это был обычный звонок, о том, что он встречался с тобой на прошлой неделе, чтобы выпить пива.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité