Ejemplos del uso de "calm down" en inglés

<>
Woah, woah, calm down there. Оу, Оу, успокойся.
Well, after I helped nurse McElroy calm down Bethel, I ran into Vivienne, and one thing led to another, and before you know it, we were holding hands. Ну, после того, как я помог сестре МакЭлрой успокоить Безеля я случайно наткнулся на Вивиен, слово за слово, и мы уже держимся за руки.
Miss Satin, please calm down. Мисс Сатин, пожалуйста, успокойтесь.
That'll calm her down." Это её успокоит".
Stop it now and calm down! Сейчас же перестань, успокойся!
How do we calm it down? Как же нам его успокоить?
Sir, calm down, it's impossible. Сударь, успокойтесь, это невозможно.
You need to calm your drunk ass down right now! Тебе надо успокоить свою пьяную задницу прямо сейчас!
Calm down, everything will be alright. Успокойся, всё будет в порядке.
We had to sedate him just to calm him down. Нам пришлось усыпить его просто чтобы успокоить.
Get into bed, Camilla, and calm down. Ложись, Камилла, и успокойся.
I gave him warm milk with rum to calm him down. Я дала ему тёплого молока с ромом, чтобы успокоить.
Calm down, looks like a stuffed squid! Успокойся, похож на фаршированного кальмара!
Now's a chance for Dimitri to kind of reassure and calm Milo down. У Дмитрия есть шанс успокоить Майло.
Have some breath freshener and calm down. Вдохни поглубже и успокойся.
He was accusing me of ruining his life, and I tried to calm him down. Он обвинял меня губит свою жизнь, и я попытался его успокоить.
Calm down, Weinraub, you're too edgy. Успокойся, Вайнруб, просто ты перенервничал.
Don't tell me not to cry, to calm it down, not to be so extreme, to be reasonable. Не запрещайте мне плакать, не успокаивайте меня. Не запрещайте быть чрезмерной, не заставляйте быть благоразумной.
Calm down, mate, it's non-contact! Успокойся, приятель, это бесконтактно!
Pushing for a more authoritarian system, with fewer checks and balances, could set off riots in the major cities, something Erdogan will probably be careful to avoid: He needs to calm the country down after all the harshness of its post-coup state of emergency and a highly contentious referendum campaign. Стремление к усилению авторитарной системы и ослаблению системы сдержек и противовесов может привести к протестам в крупных городах — тому, чего Эрдоган, возможно, будет старательно избегать: ему нужно успокоить страну после жестокости чрезвычайного положения и спорной кампании в защиту конституционных изменений.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.