Exemples d'utilisation de "cascading-type water separator" en anglais

<>
Several members of the ad hoc expert group felt that information on the type of drinking water treatment plants in operation was required, especially with regard to disinfection methods. По мнению ряда членов специальной группы экспертов, необходима информация о типе эксплуатируемых установок по очистке питьевой воды, в первую очередь в связи с применяемыми на них методами дезинфекции.
Those data and information related to bathymetry, nodule abundance, metal content and type, sedimentation, water column data and tectonic and volcanic activity. Эти данные и информация относятся к батиметрии, плотности залегания конкреций, содержанию и типу металлов, седиментации, данным о водной толще и данным о тектонической и вулканической активности.
With diluent type A, with or without water. С разбавителем типа А, с водой или без воды.
Blowouts have become the most troublesome type of oil spills, and in deep water they tend to continue for a considerable time because of the difficulties faced in containing them. Выбросы нефти стали типом разлива нефти, доставляющим наибольшие неприятности, и на глубоководье они продолжаются довольно долго в связи с трудностями остановки выброса.
These services involved the gauging of the volume of liquids in a tanker's cargo holds (both before and after loading) and the identification of the type or quality of those liquids (i.e. water, sediments, oil, and/or emulsion). Эти услуги сводились к замеру объема жидкости в танкерных трюмах (до и после их заполнения нефтью), а также к определению типа или качества этих жидкостей (например, вода, осадки, нефть и/или эмульсия).
And hopefully, any inventor, anywhere in the world, will be able, in the moment of creation, to type in, "How does nature remove salt from water?" Я надеюсь, что любой изобретатель, где бы он ни был, сможет в любой момент создания спросить: "Как природа выводит соль из воды?"
And the turnaround in swimming came when a friend of mine said, "I will go a year without any stimulants" - this is a six-double-espresso-per-day type of guy - "if you can complete a one kilometer open water race." И основной сдвиг в моём умении плавать произошёл, когда мой друг сказал: "Я буду год жить без каких-либо стимуляторов" - это говорит человек, пьющий по шесть двойных эспрессо в день - "если ты сможешь проплыть один километр в отрытом море".
Another option might be to split the responsibilities for the validation of data among different institutions according to the type of emissions, as in Spain, which has delegated validation of data concerning water emissions to its river basin authorities, because of their in-house scientific knowledge and control duties. Можно также распределить обязанности по контролю данных между различными учреждениями, в зависимости от вида выбросов, как это, например, сделано в Испании, где ответственность за проверку достоверности данных по загрязнению воды возложена на органы управления речными бассейнами, поскольку эти органы располагают необходимыми научными данными и осуществляют контрольные функции.
Iraq states that Syria has provided no details concerning the affected wells, such as type of aquifer, baseline data and trends for nitrate, sulphate and salinity, age of water, or other potential causes of these contaminants. По заявлению Ирака, Сирией не была представлена подробная информация о загрязненных колодцах, в частности что касается типа водоносного горизонта, исходного уровня вод, обычного содержании в них нитратов, сульфатов и солей, показателя проточности воды либо иных потенциальных причин загрязнения.
It includes methodological publications and case studies on environmental-economic accounts, classified according to publisher, type of accounts (such as physical and hybrid flow accounts and asset accounts) and natural resources (such as water, forest, fish, mineral and energy and land). Этот архив содержит методологические публикации и тематические исследования по вопросам эколого-экономического учета, классифицированные по авторам, видам счетов (таким, как счета движения материальных и смешанных активов и счета активов) и природных ресурсов (таким, как водные, лесные, рыбные ресурсы, полезные ископаемые и энергоресурсы и земельные ресурсы).
Overall, the evaluations of UNCDF local development programmes indicated a high degree of relevance in the type of infrastructure and services delivered through local governments, such as schools, health centres, feeder roads, water and sanitation, and food security-related investments. В целом, оценки программ развития на местах, осуществляемых ФКРООН, показали высокую степень целесообразности таких создаваемых и предоставляемых через местные органы власти объектов инфраструктуры и услуг, как школы, медицинские пункты, подъездные дороги, объекты водоснабжения и санитарии и инвестиции в сфере обеспечения продовольственной безопасности.
For type CNG-2, CNG-3, and CNG-4 designs only, one cylinder free of protective coating shall be hydrostatically pressurised to 26 MPa while immersed in water at 65°C. В случае конструкций только типа СПГ-2, СПГ-3 и СПГ-4 в баллоне без защитного покрытия, погруженном в воду при температуре 65°C, создается гидростатическое давление 26 МПа.
National development strategies of LDCs need to be complemented by “quick-win” type interventions, such as providing fertilizers and seeds to improve crop yields; increasing the availability of anti-malarial bed nets; improving water sources; providing school feeding programmes; making deworming available to all; and introducing new technologies, such as energy-saving stoves and mobile phones. Национальные стратегии развития наименее развитых стран необходимо дополнить осуществлением таких мероприятий с быстрой отдачей, как поставки удобрений и семян для повышения урожайности культур, закупка в больших количествах противомалярийных сеток, улучшение водоснабжения, организация питания в школах, полная обеспеченность средствами для дегельминтизации и внедрение новых технологий, таких, как экономичные печи и мобильные телефоны.
Use this segment type to add a hyphen or other separator between number sequence segments. Используйте этот тип сегментов для добавления дефиса или другого разделителя между сегментами номерной серии.
“Doing the persistent ISR increases the survivability of our carrier strike group because now I have something persistent giving me eyes around the carrier and its strike group — especially in contested water type scenarios.” — Постоянное ведение разведки и наблюдения повысит живучесть авианосной ударной группы, потому что вокруг нее появятся пытливые глаза, что очень важно при ведении военных действий в спорных водах».
Heating systems used on inland navigation vessels may include not only electric radiators but also radiators of the steam or water type. На судах внутреннего плавания в системах отопления могут использоваться не только электрические грелки, но и грелки парового и водяного типов.
A map should be constructed in order to show, first, land areas that are identified in the scientific literature on air quality as likely to have been affected by the oil fires and, second, aquifer characteristics that determine vulnerability to surface contamination, such as depth to the water table, soil type and thickness, and covering vegetation. Следует составить карту, на которой были бы отражены, во-первых, те участки суши, которые, по имеющимся в научной литературе о качестве воздуха данным, по всей видимости, пострадали в результате нефтяных пожаров, и, во-вторых, параметры подземных вод, предопределяющие их уязвимость перед поверхностным загрязнением, такие, как глубина водного горизонта, тип и толщина слоя почвы, а также растительный покров.
And these [unclear], which stored water, there are two type of things. И эти Таака, которые хранят воду, они имеются двух видов.
The same basins equipped with an oil separator can also reduce this type of pollution. Те же самые бассейны, оснащенные маслоуловителями, позволяют также сократить объем только загрязнения.
In order to prevent pollution by oily mixtures where a vessel has no on-board separator for cleansing the oil-polluted water approved by the administration, provision must be made for collecting and storing all oily mixtures on board the vessel, for subsequent transfer to reception facilities. Для предотвращения загрязнения нефтесодержащими смесями в случае отсутствия на борту судна сепаратора для очистки загрязненной нефтесодержащими смесями воды, официально утвержденного администрацией, необходимо предусмотреть сбор и хранение всех нефтесодержащих смесей на борту судна с целью их последующей сдачи в приемные устройства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !