Ejemplos del uso de "caucasians" en inglés con traducción "кавказский"

<>
Male, approximately 9 years old, Caucasian, black hair. Мальчик, на вид 9 лет, кавказской внешности, брюнет.
My name is Hussein, I'm calling from the Caucasian Friendly Society. Меня зовут Гусейн, я из кавказского землячества.
Business enterprise and economic growth in the Central Asian and the Caucasian countries: creating a supportive and secure environment Развитие предпринимательства и экономический рост в странах Центральной Азии и Кавказского региона: создание благоприятных и стабильных условий
Leaving the three Caucasian republics aside but including the successor states to Yugoslavia, this would mean an EU of some 35 members. Даже оставляя вне Союза три кавказские республики, но включая преемников Югославии, в ЕС будет входить более 35 стран.
Owners of cafés that offer Caucasian and Central Asian cuisine emphasize that food products from the former Soviet republics are more aromatic than European ones Владельцы кафе кавказской и среднеазиатской кухни подчеркивают, что продукты из бывших советских республик ароматнее европейских
Long famous for his Caucasian cunning and skill at manipulating political forces to his advantage, Georgia’s president now finds himself isolated, with his country stumbling toward anarchy. Знаменитый своей кавказской изобретательностью и умением манипулировать политическими силами в своих интересах, президент Грузии оказался в изоляции, в то время как его страна медленно, но верно движется к анархии.
Severe drought in the first half of 2000 also afflicted much of central and southern Asia, particularly Afghanistan, India, the Islamic Republic of Iran, Pakistan, Tajikistan, Uzbekistan and the Caucasian countries of Armenia, Azerbaijan and Georgia. От суровой засухи в первой половине 2000 года пострадали также обширные районы Центральной и Южной Азии, особенно Афганистан, Индия, Исламская Республика Иран, Пакистан, Таджикистан, Узбекистан и кавказские страны — Азербайджан, Армения и Грузия.
National seminars on “The state of income and employment generation programmes in Central Asian and Caucasian countries” were held in Kyrgyzstan, Georgia, Armenia and Tajikistan in 2006, and the subregional seminar on the same subject was held in Armenia in February 2007. В 2006 году в Кыргызстане, Грузии, Армении и Таджикистане были проведены национальные семинары по теме «Осуществление программ в области обеспечения дохода и занятости в странах Центральной Азии и Кавказского региона», а субрегиональный семинар по этой теме был проведен в Армении в феврале 2007 года.
Also in connection with this, the Turkish authorities would like to propose the inclusion of the Turkgözü- Posof- Kars- Horasan state highway (276 kms) which constitutes a natural continuation of the E-691 in order to ensure a North-South linkage with Georgia as well as other Caucasian countries. В этой же связи турецкие власти хотели бы предложить включить в сеть государственную автомагистраль Тюркгюджю- Пософ- Карс- Хорасан (276 км), которая представляет собой естественное продолжение Е-691, с тем чтобы обеспечить связь направлением север- юг с Грузией, а также с другими странами Кавказского региона.
The declaration mentions that “the new railway connection project being implemented in the context of the European neighbourhood policy is the key link of the East-West energy transport corridor and, along with the Baku-Tbilisi-Ceyhan oil pipeline and the South Caucasian Baku-Tbilisi-Erzurum gas pipeline, will promote the economic growth, stability and welfare increase in the region”. В этой декларации отмечается, что «проект новой соединительной железнодорожной линии, реализуемый в контексте политики европейского соседства, является ключевым звеном энергетического транспортного коридора Восток-Запад, который наряду с нефтепроводом Баку-Тбилиси-Джейхан и Южно-кавказским газопроводом Баку-Тбилиси-Эрзурум будет способствовать экономическому росту, стабильности и повышению благосостояния в регионе».
The following quotation from the operative part of the Caucasian Bureau decision demonstrates that the Bureau decided to leave Nagorny Karabakh within the Azerbaijan SSR, not to transfer it, as the Armenian side insists: “Proceeding from the need for national peace between Muslims and Armenians, the economic ties between upper and lower Karabakh and its constant ties with Azerbaijan, Nagorny Karabakh shall remain within the Azerbaijan SSR, while being granted broad regional autonomy 2 О том, что Кавказское бюро постановило оставить Нагорный Карабах в пределах Азербайджанской, а не передать его, как настойчиво утверждает армянская сторона, свидетельствует следующая цитата из постановляющей части решения бюро: «Исходя из необходимости национального мира между мусульманами и армянами и экономической связи Верхнего и Нижнего Карабаха, его постоянной связи с Азербайджаном, Нагорный Карабах оставить в пределах Азербайджанской ССР, предоставив ему широкую областную автономию …» 2.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.