Ejemplos del uso de "charter" en inglés con traducción "хартия"

<>
Those are captured in the charter. Они должны быть прописаны в Хартии.
In this sense, the Charter is reactionary: В этом смысле Хартия является реакционной:
It includes a Charter of Fundamental Rights. В нее также включена Хартия основных прав.
Consider the EU's Charter of Fundamental Rights. Задумайтесь о Хартии основных прав Евросоюза.
Besides, each buccaneer had to sign the charter. Кроме того, каждый пират должен был подписать хартию.
The PAD wants to maintain the 2007 charter. PAD хочет сохранить хартию 2007 года.
Sycamore charter is proud to present the history of California. Хартия Сикамор с гордостью представляет историю Калифорнии.
Positioning, operation and image capture were coordinated by the Charter partners. Вопросы расположения спутников на орбите, их использования и получения изображений координировались партнерами по Хартии.
Its charter is basically designed to stop conflicts between states - interstate conflict. Ее хартия написана главным образом для того, чтобы препятствовать конфликтам между государствами - межгосударственным конфликтам.
Let's remember why those clauses are in the Charter of Paris. Давайте вспомним, почему эти положения были включены в Парижскую хартию.
A charter of fundamental rights has, for example, been integrated into the treaty; Например, в соглашение была включена хартия фундаментальных прав;
Another could be early accession to the planned European Charter of Fundamental Rights. Другой пример - возможное раннее принятие в Европейскую Хартию Основных Прав.
Part II of the stalled document, the Charter of Fundamental Rights, can be postponed. С принятием Части II проекта договора – Хартии фундаментальных прав – можно немного повременить.
The so-called "Charter of Fundamental Rights," for example, appears to protect civil liberties. Так называемая "Хартия основных прав", например, должна защищать гражданские свободы.
Section 142 of the Women's Charter prohibits trafficking in women under false pretence. статья 142 Женской хартии, в соответствии с которой запрещается торговля женщинами путем обмана.
The Agreement could take the form of a charter, letter of intent, contract, etc. Соглашение может быть сформулировано в виде хартии, письма о намерениях, договора и т.д.
The European Charter for Regional or Minority Languages was translated into Northern Sami in 1998. В 1998 году на северный саамский язык была переведена Европейская хартия региональных языков и языков меньшинств.
The UN Charter was, above all, a manifesto of nations committed to freedom and justice. Прежде всего, Хартия ООН являлась манифестом государств, приверженных идеям свободы и справедливости.
The King brought all the political forces together to draft a national charter for political participation. Король созвал все политические силы страны, чтобы составить национальную хартию, в которой определялись правила участия в политике.
Once adopted, the charter should be disseminated within countries in order to widely inform the public; после принятия хартии ее следует распространить на страновом уровне в целях широкого информирования общественности;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.