Ejemplos del uso de "chowing down" en inglés
The way our team's chowing down, you're gonna lose that money.
Судя по тому, как ест наша команду, ты проиграешь эти деньги.
Okay, so if he's chowing down on this stuff - Then it would make sense why he constricted the taxidermist and clawed the guy at the shelter.
Хорошо, значит, если он перекусывает этой фигней - тогда это начинает иметь смысл почему он придушил таксидермиста и разорвал когтями парня из приюта.
And the way he chowed down on the food here, I don't think he's got a place to go.
И, как он набросился на еду, не думаю, что ему есть куда пойти.
You should've seen them chowing down on the pizza.
Ты бы видел как они глотали эту пиццу, и не могли наесться.
The photo op of Obama and Medvedev chowing down on burgers was eerily reminiscent of George W. Bush’s invitation of Vladimir Putin to the Bush family home at Kennebunkport, Maine in 2007 (the first ever for a foreign head of state) for a lobster-and-hot-dogs summit.
На фотосессии изображение Обамы и Медведева, жующих гамбургеры, подозрительно напоминает визит Владимира Путина в дом семьи Бушей в Кеннебункпорте, штат Мэн в 2007 году, куда его пригласил Джордж Буш, чтобы встретиться за хот-догами и лобстерами.
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!
Когда я сунул 100 иен и нажал на кнопку, чтобы купить в автомате кофе, вывалились сразу четыре банки!
He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation.
У него есть привычка кивать головой, когда он слушает разговор.
No sooner had we sat down than she brought us coffee.
Не ранее, чем мы присели, она принесла нам кофе.
He always talks as though he knows how to handle himself but you never know how he'll act when the chips are down.
Он всегда говорит, как будто знает, как ему поступать, но никогда не знаешь, как он будет действовать в критической ситуации.
In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth.
При землетрясении земля может колебаться вверх-вниз или вперёд и назад.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad