Ejemplos de uso de "clumsy" en inglés con traducción al ruso

<>
Sanctions, however, are clumsy, costly, and often ineffective. Однако санкции действуют медленно, дорого обходятся и зачастую неэффективны.
She's clumsy and sprains her ankle often. Она неповоротливая и все время подворачивает ногу.
"Small, yet clumsy," me dad used to say. "Маленькая, да ещё и неказистая" как говаривал мой отец.
You're not still a clumsy Tom, are you? Ты же теперь не безрукий Том, правда?
Oh, clumsy girl, did i just erase the last number? Ох, безрукая девочка, неужели я и вправду удалила последний номер?
He was a clumsy drunk and he was usually drunk. Он был пьяницей и совсем не умел пить.
That clumsy diplomacy should not stop talks from getting underway. Эта грубая дипломатия не должна останавливать продолжение переговорного процесса.
Well, as clumsy as I am, I'd probably get electrocuted. Ну и что, если там все такие безрукие, как я, так и током может убить.
On Greece, Lagarde made some characteristically blunt – some would say clumsy – comments last year. По поводу Греции Лагард сделала в прошлом году несколько характерно резких – кто-то может даже сказать грубых – заявлений.
I played center, and I always got blamed for a quarterback's clumsy hands. Я сам играл в центре, и меня всегда винили за ошибки криворуких квотербеков.
Germany is by no means the only sinner here, for US diplomacy over Iraq was often clumsy and bombastic. Германия здесь вовсе не единственный "грешник", поскольку дипломатия США в отношении Ирака зачастую была грубой и напыщенной.
Obviously, "doing well" and "doing badly" are clumsy notions; but we are talking about a referendum, not about higher mathematics. Конечно, такие объяснения могут показаться несколько грубоватыми, но мы говорим о референдуме, а не о высшей математике.
So clumsy you didn't think to wipe your fingerprints off the dressing room clock when you changed the time. Настолько, что вы не подумали даже вытереть отпечатки пальцев на часах в гримерной, когда переставляли время.
But Chinese television fare, at least, no longer consists of the prudish melodramas and clumsy indoctrination programs of the Maoist past. Но телевизионный эфир Китая, по крайней мере, уже не состоит из нравоучительных мелодрам и идейно-воспитательных программ маоистского периода.
So, unless you want me to continue to be hilariously clumsy in your store, why don't you tell me where he is? Так что, если ты не хочешь, чтобы я и дальше продолжал наводить в твоем магазинчике веселый шмон, почему бы тебе не сказать, где он?
No one believed it, and the ECB not only withdrew its clumsy threat the next month, but it adopted a policy of interest-rate neutrality. Никто этому не поверил, и ЕЦБ не только отозвал свою угрозу в следующем месяце, но и принял стратегию нейтралитета процентных ставок.
According to the data on incidents during carriage, the origin of a considerable percentage of these can be found in a clumsy manoeuvre during unloading. В действительности, согласно данным об инцидентах во время перевозки, заметная доля таких инцидентов происходит по причине неправильных действий в процессе разгрузки.
You wasn't being clumsy when you dropped 'and smashed that bottle, you was proving that you were on that boat after your brother had left. И не от неловкости вы тогда уронили и разбили ту бутылку - вы хитроумно подтверждали, что оставались на яхте после ухода брата.
On the other hand, Abe's public statements denying Japan's coercion of "comfort women" in China and Korea have been clumsy at best, insensitive at worst. С одной стороны он поступает мудро, не посещая святилище Ясукуни, посвященное миллионам японских воинов, погибших во время войны, включая 14 военных преступников класса А. С другой стороны, публичные заявления Абе, отрицающие принуждение женщин к проституции в Китае и Корее, были в лучшем случае нескладными, а в худшем бестактными.
The air smells different, brighter somehow, and the currents under the bridge look strange and vivid, and the sun is warming his face and the world is clumsy and beautiful and new. Воздух пахнет по-другому - как-то ярче, и вода у моста течет необычными, живыми потоками, и солнце согревает ему лицо, и весь мир так неловок, прекрасен и свеж.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.