Beispiele für die Verwendung von "cokefired crucible furnace" im Englischen
Like most of Latin America, Brazil was born in the crucible of conquest and slavery.
Как и другие страны Латинской Америки, Бразилия создавалась в череде завоеваний и порабощений.
These last two innovations led to the production of steel on a semi-industrial scale and, along with the Medieval invention of the blast furnace and development of cast iron, advanced Medieval metal technology well beyond that of the Romans...
Последние два нововведения послужили причиной производства стали в полупромышленных масштабах и наряду со средневековым изобретением доменной печи и чугуна передовая средневековая технология производства металла далеко ушла от эпохи римских завоеваний.
What struck me, thinking back to the days I once spent in Northern Ireland, was how both there and here the crucible of so much struggle, bitterness, and bloodshed is very small.
Меня поразила мысль, когда я вспомнил дни, проведенные в Северной Ирландии, настолько малo и здесь, и там горнило, переполненное такой борьбой, горечью и кровопролитием.
Or look at the US at the 19th century's end-"the furnace where the future was being forged," as Leon Trotsky called it.
Или возьмем Соединенные Штаты конца 19-го века - "кузницу будущего", как назвал Америку Лев Троцкий.
Now that Roger's tailbone is all healed up, he's all set to face his latest challenge - his crucible - a jump over 13 cars.
Теперь копчик Роджера зажил и он готов встретиться лицом к лицу со своим последним испытанием, со своим горнилом, и перепрыгнуть 13 машин.
So with the furnace positioned that way, the duct work is minimized.
При таком положении печи, работа вытяжки сведена к минимуму.
Any moron with a crucible, an acetylene torch, and a cast-iron waffle maker could have done the same.
Любой дурак с тигелем, ацетиленовой горелкой и чугунной вафельницей мог бы сделать то же самое.
Here's some silver, a crucible and an acetylene torch to melt it down.
Вот серебро, тигель и ацетиленовая горелка, чтобы его расплавить.
They end up stoking a hot furnace, being whipped by a horned thing.
Они заканчивают на горящей сковороде, с чертями, которые их поджаривают.
As Zimmer wrote in the University of Chicago Magazine in 2016, “Universities cannot be viewed as a sanctuary for comfort but rather as a crucible for confronting ideas.”
Как писал Зиммер в University of Chicago Magazine в 2016 году: «Университеты надо рассматривать не как храм комфорта, а как плавильный тигель для идей, которые противоречат друг другу».
For both France and Germany, the Iraq issue is a crucible for forging an autonomous foreign/security policy for the European Union.
Как для Франции, так и для Германии проблема Ирака является своеобразным горном, в котором куется автономная внешняя политика/политика безопасности Европейского Союза.
For ordinary men, it's a burning fiery furnace.
Поверьте, для обычного человека это большая жаровня.
The other obvious Western concern – recently expressed by British Prime Minister Gordon Brown – is the threat of a “crucible of terrorism” in the border areas of Afghanistan and Pakistan endangering world security.
Принимая во внимание недавнее высказывание премьер-министра Великобритании Гордона Брауна, Запад также озабочен угрозой “выплавки терроризма” в пограничных районах Афганистана и Пакистана, и это создаёт угрозу для мировой безопасности.
I already put 'em in a biohazard bag and tossed' em in the furnace.
Я уже положила их в пакет для биологически опасных отходов и выбросила в топку.
As for post-secondary education – the crucible in which tomorrow’s leaders will be forged – the picture is dismal.
Когда же речь заходит о высшем образовании (а это котёл, в котором выплавляются лидеры завтрашнего дня), картина становится просто удручающей.
He says it was lost when they were transporting counterfeit coins from the furnace village to Hansung.
Он потерял этот меч, когда перевозил фальшивые монеты из деревни прокажённых в Хансын.
The disruptions resulting from the new crucible of data and analytics are spreading across both the public and private sectors.
Пертурбации, происходящие из нового горнила данных и аналитики, распространяются как по государственному, так и по частному сектору.
The bomb techs said that when the gas tank blew, it turned the stall into a blast furnace.
Взрывотехники сказали, что когда бензобак взорвался, парковка превратилась в доменную печь.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung