Beispiele für die Verwendung von "combined desalting and power plant" im Englischen

<>
It then inspected the administration buildings, technical testing department, computer centre, warehouses, fire department, environmental department and power plant. Затем она осмотрела административные здания, отдел технической оценки, информационный центр, склады, пожарную часть, отдел экологии и электростанцию.
It began in earnest in 2012, when then-Secretary Clinton took a trip to the Czech Republic and promoted Westinghouse as a potential builder and operator of two new reactors at the existing Temelin nuclear power plant. Все началось всерьез в 2012 году, когда госсекретарь Клинтон отправилась в Чехию, где разрекламировала Westinghouse как потенциального строителя и оператора двух новых реакторов на атомной электростанции Темелин.
As writes RIA Novosti citing the head of the capital's department of fuel and power facilities Pavel Livinsky, at this time power has been fully restored in all buildings on Tverskaya Street. Как пишет РИА Новости со ссылкой на главу столичного департамента топливно-энергетического хозяйства Павла Ливинского, в настоящее время во всех домах на Тверской улице полностью восстановлено электроснабжение.
In 2015 during a scheduled outage at a reactor unit at the South Ukraine nuclear power plant, two of the Westinghouse-made fuel assemblies were found to be leaking contrary to Westinghouse’s claims that those were of an 'improved' modification to fit the Rosatom VVER-1000 type nuclear reactors there. В 2015 году, когда было осуществлено плановое отключение реактора Южно-Украинской АЭС, оказалось, что две тепловыделяющие сборки производства Westinghouse дают утечку, хотя компания утверждала, что это «усовершенствованная модификация», вполне подходящая для работающих там реакторов ВВЭР-1000.
Roscosmos officials have said they intend to launch the egregiously delayed Multipurpose Laboratory Module by 2017 (10 years after the originally announced launch date), a node connector module in 2018, and a science and power module called NEM-1 — which is still in early stages of development — by 2020. Роскосмос заявил, что к 2017 году намерен запустить на орбиту многоцелевой лабораторный модуль (спустя 10 лет после первоначальной даты запуска), в 2018 году узловой модуль, а к 2020 году — научно-энергетический модуль (НЭМ-1), который находится на начальном этапе разработки.
After the Czech Republic deal, Westinghouse secured a contract with the Bulgarian government to build a new AP1000 reactor at the Kozloduy nuclear power plant. После сделки с чехами Westinghouse заключила контракт с правительством Болгарии на строительство нового реактора AP1000 на атомной электростанции в Козлодуе.
It is always connected to the internet, so traders have alternative forms of protection from all kinds of obstacles which may occur during the trading process like viruses, faulty connections and power cuts. VPS всегда подключен к сети Интернет, и трейдер надежно защищен от таких возможных неприятностей, как компьютерные вирусы, перебои со связью или же отсутствие электроэнергии.
Polish media have reported that the company selected will take a 49 percent stake in PGE’s nuclear power plant construction consortium. Польские СМИ сообщают, что выбранная компания получит 49% акций в консорциуме PGE по строительству АЭС.
The one thing that has been consistent throughout his reign is the ever greater enhancement of wealth and power for him and his cronies. Между тем, на протяжении всего срока его правления единственной константой было наращивание богатства и власти — его и его близких друзей.
So far, the planned nuclear power plant in Belarus does not fit the bill. «Пока что планируемая атомная электростанция в Белоруссии не отвечает этим стандартам.
Among the commitments that GE has made there include $1 billion in railway and power equipment for Angola. Одно из обязательств, которые взяла на себя компания General Electric в Африке, заключается в поставке в Анголу оборудования для железных дорог и электростанций.
Lochbaum describes an accident at a floating nuclear power plant as “worse” than at a land-based one. Лохбаум считает, что последствия аварии плавучей атомной электростанции были бы куда хуже, чем последствия аварии наземной.
“About 30 countries (of the 54 in Africa) have serious issues” with transportation and power generation. — Примерно у 30 стран (из 54 африканских государств) есть серьезные проблемы» с транспортировкой и выработкой электроэнергии.
After all, we - not the Americans - had opened the world's first nuclear power plant. В конце концов, мы, а не американцы построили первую в мире ядерную электростанцию.
Yeltsin emerged from the standoff with parliament in a position of unquestioned authority and power, largely because he was able to gain the loyalty of the military, and was able to ram-through a new constitution in December, barely two months after the end of the crisis. После противостояния с парламентом Ельцин получил непререкаемую власть. Ему помогли это сделать лояльность военных и новая конституция, принятия которой он добился в декабре – спустя два месяца после окончания кризиса.
Social unrest and confusion, as well as radiation leaks from the Fukushima nuclear power plant, continue. Общественные волнения и смятение, а также утечки радиации с атомной электростанции Фукусима, продолжаются.
Money and power and the intelligence services are all mixed together.” Деньги, власть и разведка — всё это идёт вместе».
Construction of a fourth nuclear power plant, which began in 1999, was suspended by DPP President Chen Shui-bian the following year. Строительство четвертой атомной станции, которое началось в 1999 году, было приостановлено в следующем году президентом Чэнь Шуйбянем, который был избран от ДПП, и хотя правительство Чэня, испытывавшее давление со стороны оппозиционной партии Куоминтанг, позднее возобновило работу по строительству станции, пересмотры конструкции, которые проводились неоднократно, привели к задержке сдачи станции в эксплуатацию.
"Given the immense wealth and power of Severstal’s CEO and the fact that the corporation had already made significant investments in the project, it is surprising that DOE would choose Severstal for a loan meant to spark new businesses and technologies within the automotive industry,” Issa wrote. «Учитывая огромное состояние и власть руководства «Северстали» и тот факт, что корпорация уже совершила значительные инвестиции в проект, довольно странно, что Департамент энергетики решил предоставить «Северстали» кредит, который должен предоставляться новым предприятиям и на развитие новых технологий внутри автомобильной отрасли промышленности», - писал Исса.
When the Georgian authorities announced plans to privatize the Inguri Power Plant and renew construction of the long-stalled Khudoni Power Plant, slated to become Georgia's largest, RAO UES immediately began staking out a dominant role for itself in both projects. Когда грузинские власти объявили о своих планах приватизировать Электростанцию Ингури и возобновить строительство простаивавшей на протяжении долгого времени Электростанции Худони, которая должна стать крупнейшей в Грузии, РАО ЕЭС немедленно стало подготавливать для себя господствующую роль в обоих проектах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.