Ejemplos del uso de "commanding" en inglés con traducción "приказывать"

<>
Captain Ernest Medina, his commanding officer, ordered him to burn the village down and pollute its wells, but there is no clear evidence that the order included killing non-combatants - and of course if such an order were issued, it should not have been obeyed. Капитан Эрнест Медина, его командир, приказал ему сжечь деревню и засорить ее колодцы, однако нет четких доказательств того, что приказ содержал также убийство тех, кто не сражался - и, конечно, даже если такой приказ и издавался, то ему не нужно было подчиняться.
As you command, your nibs. Как прикажете, величество.
The guards operate under your command. Ты ведь можешь приказать, как начальник охраны.
The most high God commands you! Всевышний Бог приказывает тебе!
I, Thor Bonecrusher, command you to stop. Я, Тор Костолом, приказываю тебе остановиться.
Unless Slender Man commands me to say something else. Палочник приказывает мне сказать что-либо еще.
I saw sergeant command raising his hand, no retreat, no surrender. Сержант поднял руку и приказал не отступать, не сдаваться.
You are commanded to relinquish the great seal of your office. Вам приказано сдать государственную печать вашей бывшей должности.
His Majesty commands you to come to his rescue at once! Его Величество приказывает вам немедленно прийти ему на выручку!
You will take holy orders and join the Church as I command. А ты примешь сан и пойдёшь служить церкви, как я приказал.
Captain Chacho commanded you and candidate Sim to be at company's chancery. Господин ротмистр Чачу приказал Вам и кандидату Симу явиться в канцелярию роты.
My master, the Duke of the North, has commanded me to kill you. Мой господин, Герцог Севера, приказал мне убить тебя.
Canute set his throne by the sea and commanded the rising tide to turn back. Кнуд установил свой трон в море и приказал нарастающей волне повернуть вспять.
Joshua commanded his child-soldiers to commit unspeakable crimes, and enforced his command with great brutality. Джошуа приказывал своим несовершеннолетним солдатам совершать немыслимые преступления, подкрепляя свои приказы невероятной жестокостью.
The Prophet commanded, every five years the town has to be cleansed of all its sins. Пророк приказал, чтобы каждые пять лет город очищался от всех грехов.
In the worst cases, voices command the listener to undertake destructive acts such as suicide or assault. В самых тяжелых случаях, голоса могут приказать человеку предпринять такие разрушительные действия, как нападение или самоубийство.
No natural law commands that life respect itself – and, indeed, it does not; living species feed on each other. Никакой естественный закон не приказывает жизни уважать себя – действительно, нет; живые организмы питаются друг другом.
If you have any respect for the powers that command me, you will never again mention forcing me to write the denunciation. Если вы имеете хоть какое-то уважение к силам, которые мне приказывают, никогда больше не упомяните, что меня заставили написать донос.
So as Regina emerita, it is my royal prerogative to command you to attend my pop-up event tonight and be fans. И, как почетная королева, я использую свою королевскую прерогативу, чтобы приказать вам прийти на мой показ сегодня вечером и быть фанатами.
Our gods are not on earth, but they rule the sea and the earth, the forest and the cloud, as the shepherd keeps his flock and the master commands his servants. Наши боги не на земле, но правят морем и землёй, и лесом, и облаком, как пастух следит за стадом и хозяин приказывает слугам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.