Sentence examples of "communitarianism" in English

<>
That approach amounts to communitarianism, not multiculturalism. Такой подход означает коммунитарианизм, но не мультикультурализм.
Islam actually, as a monotheistic religion, which defined man as a responsible agent by itself, created the idea of the individual in the Middle East and saved it from the communitarianism, the collectivism of the tribe. Ислам на самом деле является монотеистической религией, которая определила человека как лицо отвечающее за себя самостоятельно, создала идею индивидуума на Ближнем Востоке и избавила ее от коммунитаризма, коллективизации племени.
As long as urban areas are socially and economically deprived, communitarianism will only serve to mask the violation of the principle of equality. До тех пор пока городские районы испытывают социальные и экономические лишения, коммунитарианизм будет служить лишь ширмой для прикрытия нарушений принципа равенства.
Today's Islamic revival shares the dogmatism, communitarianism, and scripturalism of American evangelist movements: both reject culture, philosophy, and even theology to favor a literalist reading of sacred texts and an immediate understanding of truth through individual faith. Для современного исламского возрождения характерен догматизм, коммунитаризм и скриптурализм американских евангелических движений, выражающийся в отвержении культуры, философии и даже теологии в пользу буквального толкования священных текстов и непосредственного понимания истины через индивидуальную веру.
The temptation of communitarianism, which the French have debated for at least a decade, comes from the wish to turn the failure of genuine equality into something positive. Сена утверждает: "Соблазн принятия коммунитарианизма, о котором французы спорили в течение не менее десяти лет, происходит из желания превратить неудавшуюся попытку достижения истинного равенства в нечто положительное.
The appeal of "national identity" must not be turned into a collective smokescreen behind which inclusion becomes a disembodied dream coexisting with the communitarianism that is now emerging from its failure. Призыв к "национальной идентичности" нельзя превращать в коллективную дымовую завесу, за которой "включение" в общество становится бесплотной мечтой, сосуществующей с коммунитарианизмом, который в настоящее время начинает возрождаться.
Just as the Devil can quote scripture for his purpose, Third World communitarianism can be the slogan of a deracinated tyrant trained, as in the case of Pol Pot, at the Sorbonne. Как дьявол может цитировать библию в своих целях, так и свойственная странам третьего мира приверженность жить в коммунах может быть лозунгом закоренелых тиранов, получивших образование, как в случае с Пол Потом, в Сорбонне.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.