Usage examples of "compare favourably" in English with translation to Russian

<>
Taking into account the figures reported worldwide on AIDS today, we can see that Cuba can compare very favourably with the majority of countries around the world. Учитывая прозвучавшие сегодня цифры, отражающие ситуацию со СПИДом во всем мире, мы можем сказать, что по сравнению с большинством стран мира ситуация на Кубе складывается весьма благоприятно.
Let's compare the translation with the original. Давай сравним перевод с оригиналом.
Mohammed Morsi seems convinced that Egyptians will vote favourably, as he stated in an interview with the American weekly Time. Мухаммед Морси, кажется, убежден, что египтяне проголосуют положительно, как он заявил в одном интервью американскому еженедельнику Тайм.
Compare the copy with the original. Сравни копию с оригиналом.
Women have a natural instinct for beauty and in my opinion it can be favourably used in advertisements. К тому же, бенгальские женщины от природы наделены вкусом и красотой, что может быть весьма полезно в рекламном деле.
Compare the facts. Сопоставь факты.
You of all people should know that Gilbert Norrell does not look favourably on other magicians. Кому как не вам, господа, знать, что Гилберт Норрелл не привечает других волшебников.
We often compare Japan with Britain. Мы часто сравниваем Японию с Британией.
Since the other day, I've become more and more convinced that you can favourably change my life. Я стал все больше убеждаться то, что Вы можете благоприятно повлиять на мою жизнь.
Compare the style of those three letters. Сравните стиль этих трех писем.
While these aren't exactly Game of Thrones-style warring factions, certain groups of countries tend to score each other’s acts favourably on the night, and are therefore known as voting blocs. Хотя в данном случае речь вовсе не идет о неких враждующих блоках в духе «Игры престолов», определенные группы стран, как правило, присуждают друг другу более высокие баллы, поэтому их можно назвать «избирательными блоками».
Compare your answers with the teacher's. Сравните свои ответы с ответами учителя.
It was anticipated that the General Assembly would respond favourably to the Secretary-General's proposals in order to facilitate preparation of the report requested in paragraph 8 of the draft resolution. Как ожидается, Генеральная Ассамблея положительно воспримет предложения Генерального секретаря, с тем чтобы способствовать подготовке доклада, просьба о представлении которого содержится в пункте 8 данного проекта резолюции.
Compare your sentence with the one on the blackboard. Сравни своё предложение с тем, что написано на доске.
We are looking forward to strengthening our contribution to this important aspect of the work of the United Nations through our Executive Committee membership and hope that you will consider our application favourably. Мы стремимся увеличить наш вклад в этот важный аспект работы Организации Объединенных Наций через посредство нашего участия в работе Исполнительного совета и надеемся, что Вы положительно рассмотрите наше заявление.
People sometimes compare death to sleep. Люди иногда сравнивают смерть со сном.
The letter recalled that the possibility of this mission had been favourably considered by Tokelau's General Fono (national representative body) in February 2002, further raised in the June 2002 session of the Special Committee and encouraged by the Ulu-o-Tokelau (titular head of Tokelau), Faipule Pio Tuia, in an ensuing informal dialogue with the Committee. В письме напоминается, что идея проведения этой миссии была положительно рассмотрена Генеральным фоно Токелау (национальный представительный орган) в феврале 2002 года, затем была обсуждена на сессии Специального комитета в июне 2002 года и поддержана Улу-о-Токелау (титулярным главой Токелау), фаипуле Пио Туиа в ходе последующего неофициального диалога с Комитетом.
Please don't compare me with my brother. Пожалуйста, не сравнивайте меня с моим братом.
It hoped that the international community would respond favourably to the project and would provide the technical, scientific and financial support required to enable the international research centre on the El Niño/Southern Oscillation to become quickly operational for all countries of the world, especially developing countries which were the most affected by climate change and natural disasters. Он надеется, что международное сообщество положительно отреагирует на этот проект и окажет ему необходимую научно-техническую и финансовую помощь, с тем чтобы Международный центр по изучению явления «Эль-Ниньо» (ЭНЮК) смог в ближайшее время начать свою деятельность в интересах всех стран мира, и прежде всего развивающихся стран, которые больше других страдают от неблагоприятных климатических явлений и стихийных бедствий.
Compare your answer with Tom's. Сравни свой ответ с ответом Тома.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!