Usage examples of "comprehensive monitoring" in English with translation to Russian

<>
Comprehensive monitoring of the fire phenomena requires intervention on all the phases of the problem, before (prevention and preparedness), during, and after (burnt area mapping and damage analysis). Комплексный мониторинг пожаров требует принятия мер на всех этапах: до (профилактика и готовность) в ходе и после пожара (картирование выгоревших территорий и анализ ущерба).
It also indicated the need for a comprehensive study on measuring and monitoring methane emissions from exploitation, transmission and distribution in its petroleum sector. Египет также указал на необходимость комплексного изучения вопросов измерения и мониторинга выбросов метана в ходе процессов эксплуатации, передачи и распределения в его секторе нефтепродуктов.
In gathering this knowledge, the Working Group on Effects provides the framework for a unique science-based and comprehensive monitoring system. Собирая эти знания, Рабочая группа по воздействию обеспечивает основу для создания уникальной, опирающейся на науку и всеобъемлющей системы мониторинга.
The Political Affairs Officer would provide comprehensive monitoring of regional developments, as well as in-depth analyses of trends and the political impact of intraregional issues. Сотрудник по политическим вопросам будет заниматься всеобъемлющим мониторингом региональных событий, а также проводить всесторонний анализ тенденций и политических последствий внутрирегиональных вопросов.
It was designed as a management tool to facilitate continuous and comprehensive monitoring by managers of the implementation of programmed outputs and, recently, to undertake programme planning. Система была разработана в качестве инструмента управления, облегчающего непрерывный и всеобъемлющий контроль со стороны управляющих над осуществлением программных мероприятий, а с недавнего времени она применяется для планирования программ.
Continued comprehensive monitoring of the general situation of IDPs, with increased focus on the needs of vulnerable groups (children, women, disabled, elderly), particularly among IDPs in host families. продолжающееся всестороннее наблюдение за общим положением ВПЛ с уделением большего внимания потребностям уязвимых групп (детей, женщин, инвалидов, престарелых), особенно среди ВПЛ, размещенных в принимающих семьях.
The compendium of job opportunities would be a comprehensive monitoring tool, a clearing-house mechanism that promotes transparency by providing staff with information on all vacancies and matches openings with skills. Перечень вакантных должностей станет всеобъемлющим средством контроля, координационным механизмом, который содействует транспарентности и предоставляет сотрудникам информацию о всех вакантных должностях и подходящих возможностях с учетом их навыков.
Besides external audits by auditors accredited by the board of auditors, the Bank of Algeria carries out continuous inspection missions and in 2001 instituted comprehensive monitoring of the activities of all financial institutions. Помимо внешних ревизий, организуемых финансовыми контролерами, назначенными Руководящим советом, Банк Алжира постоянно проводит инспекции и в 2001 году создал комплексный механизм контроля за деятельностью всех финансовых учреждений.
His Government was concerned by the ecological and economic effects of biomass burning and forest fires, including in peat areas in South-East Asia; there was a need for comprehensive monitoring and intervention capability. Его правительство обеспокоено экологическими и экономическими последствиями сжигания биомассы и лесных пожаров, в том числе горящих торфяников в Юго-Восточной Азии; для решения этой проблемы требуется сформировать всеобъемлющий механизм наблюдения и реагирования.
UNDP did not carry out any comprehensive monitoring or recording of performance in areas such as contractors'compliance with price agreements, timeliness of delivery, accuracy and reliability of deliveries or number of complaints received. ПРООН не проводила какого-либо общего контроля или регистрации хода выполнения контрактов по таким показателям, как соблюдение договоренностей о цене, своевременность поставки товаров, точность и надежность исполнения поставок или количество полученных рекламаций.
The next and final stage, as planned, would complete the design and expansion of GAINS by adding a system for comprehensive monitoring and evaluation in order to provide feedback for the further adaptation and development of the GAINS infrastructure. Планируется, что на следующем и окончательном этапе будет завершено проектирование и расширение ГАИНС посредством добавления системы всеобъемлющего мониторинга и оценки в целях обеспечения обратной связи для дальнейшего совершенствования и развития инфраструктуры ГАИНС.
However, we believe that this recommendation might be further extended to provide for the setting up within the United Nations of a permanent body, an office or unit within the Secretariat, which would conduct comprehensive monitoring of the sanctions regime. Однако мы считаем, что эту рекомендацию можно было бы расширить с целью создания в рамках Организации Объединенных Наций постоянного органа, управления или подразделения в Секретариате, который осуществлял бы всестороннее наблюдение за исполнением режима санкций.
Such a framework requires involving those who have been displaced in their own resettlement; comprehensive monitoring and reporting on all aspects of the return process; and proper communication channels that trickle down from the policy to the operational level and to the displaced people themselves. Такая стратегия должна предусматривать участие самих перемещенных лиц в решении вопросов, касающихся их расселения; всеобъемлющий контроль и отчетность в отношении всех аспектов процесса возвращения и установление надлежащих каналов коммуникации от директивного уровня до операционного и далее до самих перемещенных лиц.
The experience of the United Nations peacekeeping missions and country teams in seeking to implement the provisions of Security Council resolution 1539 (2004) and to compile information for the present report underscores particularly the urgent importance of establishing a systematic and comprehensive monitoring and reporting mechanism. Опыт, накопленный миссиями Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и ее страновыми группами в работе над осуществлением положений резолюции 1539 (2004) Совета Безопасности и в сборе информации к настоящему докладу, подчеркивает прежде всего настоятельную необходимость в создании механизма систематического и всеобъемлющего наблюдения и отчетности.
The Advisory Committee was unable to get a clear statement from the Secretariat regarding the nature and status of the development of a comprehensive monitoring system in the Office particularly as to the means to be employed (i.e., meetings, missions, hard-copy reports or electronic automated systems). Консультативный комитет не смог получить от Секретариата четкой информации о характере и состоянии разработки всеобъемлющей системы контроля в Управлении, в частности относительно средств, которые будут использоваться (например, заседания, миссии, бумажная отчетность или электронные автоматизированные системы).
Comprehensive monitoring programmes and databases, linked to existing global observation and assessment initiatives, should be developed on transfers of water and dissolved solids within the hydrological cycle; hydrologic and chemical stresses; and the various uses of water in major catchment basins, in order to achieve demand-based, multi-stakeholder water management strategies; необходимо разработать комплексные программы контроля и базы данных, связанные с существующими глобальными инициативами в отношении наблюдения и оценки, по вопросам передвижения воды и растворенных твердых тел в рамках гидрологического цикла; гидрологических и химических нагрузок и различных видов использования водных ресурсов в крупных водозаборных бассейнах с целью подготовки стратегий водохозяйственной деятельности с учетом спроса и участием многих заинтересованных сторон;
With special regard to the overall assessment of the key areas of international and multisectoral cooperation and measures to improve technical capacity to detect and monitor the problem of ATS, including capacity to better understand the problem, it is essential that Member States devote particular attention to the establishment of a global and comprehensive monitoring system for ATS. Придавая особое значение общей оценке ключевых областей, связанных с международным и межсекторальным сотрудничеством и мерами по расширению технических возможностей для выявления и мониторинга проблемы САР, в том числе возможностей для ее более глубокого изучения, важно принять меры к тому, чтобы государства-члены уделяли особое внимание созданию глобальной и всеобъемлющей системы мониторинга САР.
With established principles on how to measure the population with disabilities, the third review and appraisal recognized four new issues of critical importance to assess the situation of persons with disabilities: “First, although comprehensive monitoring of all aspects of the environment as it facilitates the achievement or hindrance of all three goals of the World Programme of Action is clearly important, few countries systematically collect data on environmental variables. После разработки принципов определения населения с инвалидностью в ходе третьего обзора и оценки были признаны четыре новых вопроса, имеющие крайне важное значение для оценки положения инвалидов: «во-первых, хотя всеобъемлющий контроль всех аспектов окружающей среды ввиду его содействия достижению или затруднению всех трех целей Всемирной программы действий имеет исключительно важное значение, лишь несколько стран систематически собирают данные о переменных экологических величинах.
They noted that because of the breadth of its mandate and its convening power, the Council was especially well placed to serve as a platform for systematic and comprehensive monitoring of overall progress in the implementation of the United Nations development agenda, as well as for holding continuous dialogue and for generating new ideas on the most conducive national and international environment for development, as highlighted in the report of the Secretary-General. Они отметили, что с учетом своих мандата и полномочий Совет располагает всеми возможностями для того, чтобы служить платформой для систематического и всеобъемлющего отслеживания общего прогресса в осуществлении повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития, а также для проведения постоянного диалога и генерирования новых идей по наиболее благоприятным национальным и международным условиям для развития, как это подчеркивается в докладе Генерального секретаря.
Emphasizes the importance of the monitoring of policies, guidelines and practices by the Office of Human Resources Management, and requests the Secretary-General to ensure that the proper screening process for recruitment, identifying the best-qualified candidates, is conducted by the Office, in accordance with section IV, paragraph 7, of resolution 55/258, to continue to develop a comprehensive monitoring system and to report thereon to the General Assembly at its fifty-ninth session; подчеркивает важность контроля со стороны Управления людских ресурсов за политикой, руководящими принципами и практикой и просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы Управление применяло надлежащую процедуру отбора в целях найма и выявления наилучших кандидатов в соответствии с пунктом 7 раздела IV резолюции 55/258, продолжать создавать всеобъемлющую систему контроля и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии доклад по этому вопросу;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!