Beispiele für die Verwendung von "counterinsurgency" im Englischen

<>
We’re good at counterinsurgency and operations employing wide area security. Мы хорошо проводим противоповстанческие операции и операции, где требуется безопасность крупных районов.
Should we continue with our counterinsurgency efforts, or move on to a more limited counterterrorism strategy? Следует ли нам продолжать борьбу с повстанцами или переключиться на менее масштабную борьбу с терроризмом?
Now, some of the survivors admit that if they could turn back time, they wouldn’t have joined the counterinsurgency battalion under any circumstances. Сейчас некоторые уцелевшие признаются, что если бы можно было повернуть время вспять, в карательный батальон они ни за что бы не вступили.
This is a diagram of the U.S. counterinsurgency strategy in Afghanistan. Это диаграмма мер США по противоповстанческой стратегии в Афганистане.
The “nation-building” and counterinsurgency strategy that accompanied US President Barack Obama’s troop surge in 2010 was meant to turn the war around. Стратегия «национального строительства» и борьбы с повстанцами, которая сопровождала кампанию президента США Барака Обамы по увеличению военного присутствия в Афганистане в 2010 году, была разработана для сворачивания военных действий.
He argued that we needed to substantially increase our troop presence and shift into a counterterrorism, counterinsurgency mission. Он утверждал, что нам нужно значительно увеличить число войск и начать контртеррористическую, противоповстанческую операцию.
Indeed, both have emphasized the need to support counterinsurgency operations with effective policies that do not create new enemies and fuel the need for “more ammunition.” Действительно, оба подчеркнули необходимость поддержки операций по борьбе с повстанцами эффективной политикой, которая не создает новых врагов и не подогревает потребность в «новых боеприпасах».
Nevertheless, many Army leaders now experienced with counterinsurgency tactics will need to reexamine tactics needed for major conventional warfare. Тем не менее, многим армейским лидерам, знакомым с тактикой противоповстанческих действий, придется пересмотреть методы ведения масштабных военных действий с применением обычных видов оружия.
Overall, that represents an approximate 12 per cent increase in Ministry of Defence and Ministry of Interior forces trained and equipped for counterinsurgency operations in the last five months. В целом, это означает увеличение за последние пять месяцев на 12 процентов численности сил министерства обороны и министерства внутренних дел, предназначенных для борьбы с повстанцами.
But — as the U.S. Army’s counterinsurgency manual FM 3-24 recognizes — “bombing, even with the most precise weapons, can cause unintended civilian casualties.” Но — как признают составители Руководства по противоповстанческим действиям FM 3-24 для армии США — «бомбардировки, даже с использованием оружия с самыми точными системами наведения, могут привести к непреднамеренным жертвам среди мирного населения».
At the same time, while large-scale mechanized warfare is quite different than counterinsurgency, there are some areas of potential overlap between recent warfare and potential future great power conflict in a few key respects. В то же время, хотя широкомасштабная механизированная война в корне отличается от борьбы с повстанцами, в нескольких ключевых аспектах имеются потенциальные совпадения между недавними войнами и возможным будущим конфликтом великих держав.
This policy now is based on the wrong assumption that this is a nation-building project that can succeed within the framework of a counterinsurgency strategy. Сейчас ее политика основана на неверных предпосылках: она воспринимает афганскую операцию как проект по государственному строительству, считая при этом, что он может увенчаться успехом в рамках противоповстанческой стратегии.
Additional resources provided by Pakistan for proper equipment and force buildup – including the creation of a Frontier Corps Rapid Reaction Force – should be committed so that Frontier Corps soldiers become the counterinsurgency partners in Pakistan that Afghanistan needs. Дополнительные ресурсы, которые предоставляет Пакистан для необходимого оборудования и наращивания мощи – включая создание сил быстрого реагирования Пограничного корпуса – должны предоставляться таким образом, чтобы солдаты Пограничного корпуса стали для Пакистана партнерами в борьбе с повстанцами, что так необходимо Афганистану.
At the Army training center in the Mojave Desert, battalions have abandoned counterinsurgency training and turned instead to major tank battles and coordinating maneuvers with artillery, airstrikes and electronic warfare. В центре подготовки в пустыне Мохаве батальоны отказались от программ по подготовке к противоповстанческим операциям и вернулись к крупным танковым боям, оттачивая навыки проведения координированных маневров с применением артиллерии, авиаударов и методов ведения электронной войны.
Moreover, he notes that those who have been urging the United States to conduct “a multiyear counterinsurgency campaign... must show that there would have been U.S. public support for such a move either in 2011 or 2013 — and it seems to me that there was not.” Кроме того, он отмечает, что те, кто призывает Соединенные Штаты вести «многолетнюю кампанию по борьбе с повстанцами,... должны доказать, что в 2011 или в 2013 годах такие действия США пользовались бы общественной поддержкой — и мне кажется, что такой поддержки не было».
He had also appointed General David Petraeus, the architect of the Iraq surge and leader of the movement to make counterinsurgency a heavy priority in the U.S. Army, as head of Central Command. Он также назначил генерала Дэвида Петреуса, ответственного за наращивание присутствия в Ираке и давно уже утверждавшего, что противоповстанческие действия должны стать приоритетом для армии США, главой Центрального командования.
More than a hundred thousand Pakistani troops are deployed in counterinsurgency operations in the Swat valley and tribal belt bordering Afghanistan, said Arif Rafiq, president of Vizier Consulting, LLC which provides political risk analysis on the Middle East and South Asia, citing figures from discussions with Pakistani officials. Более ста тысяч пакистанских солдат задействованы в операциях по борьбе с повстанцами в долине Сват и на территории племен, граничащей с Афганистаном, сказал Ариф Рафик, президент Vizier Consulting, LLC, которая обеспечивает политический анализ рисков на Ближнем Востоке и в Южной Азии.
In Chechnya, after all, although there was no lack of loud dismay at Russia’s brutal military assault and the vicious counterinsurgency campaign that followed, Western governments did nothing to back words with deeds. В конце концов, западные страны громко возмущались по поводу жестокого наступления российских войск в Чечне и последовавшей затем противоповстанческой кампании, но так и не подкрепили свои слова делом.
But, standing at Michni Post, the highest point of the Khyber Pass, staring down at the thousands of trucks and buses buzzing through Afghanistan into Pakistan under the shadows of the Hindu Kush, the answer is obvious: controlling the Afghan-Pakistan border requires a counterinsurgency policy that looks at Afghanistan and Pakistan together. Но, когда находишься в форте Мични, самой высокой точке Хайберского прохода, глядя на тысячи грузовиков и автобусов, которые движутся в Пакистан через территорию Афганистана под тенью Гиндукуша, в голову приходит очевидная мысль: контроль над афганско-пакистанской границей требует от Афганистана и Пакистана совместной политики борьбы с повстанцами.
Petraeus gained fame and position as the Bush appointee who brought some kind of order to Iraq through his ‘surge’, a counterinsurgency campaign that, through positive American press reports, has established a mythology of success in Iraq. Петреус получил известность и свою должность в роли назначенца Буша, сумевшего установить хоть какой-то порядок в Ираке с помощью своего “наращивания” - противоповстанческой кампании, которая с помощью позитивных отчетов в американской прессе, создала мифологию успеха в Ираке.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.