Ejemplos del uso de "create additional employment" en inglés

<>
Nor is there evidence that inflation, should it increase slightly, cannot be reversed at a relatively minor cost – comparable to the benefits of additional employment and growth enjoyed in the excessive expansion of the economy that led to the increase in inflation. Нет также никаких доказательств того, что небольшой рост инфляции, если таковой произойдёт, нельзя будет остановить сравнительно небольшими средствами, сравнимыми с выгодами дополнительного трудоустройства и экономического роста, наблюдаемого при избыточном расширении экономики, вызвавшем рост инфляции.
Government bonds are often seen to as risk-free bonds, because the government can raise taxes or create additional currency in order to redeem the bond at maturity. Государственные облигации обычно считаются надежными, поскольку правительство может повысить налоги или создать дополнительную валюту, чтобы затребовать облигации к сроку платежа.
The programme guarantees for a period of three years permanent employment for the persons, who have additional employment guarantees. Данная программа гарантирует постоянное трудоустройство в течение трех лет для лиц, пользующихся дополнительными гарантиями в области занятости.
Create Additional Styles Создание стилей
The federal targeted programme of employment for the period 1998-2000 (extended to 2001) gives priority to young people being released from places of detention in its provisions for the creation of additional employment opportunities for juveniles. Федеральная целевая программа занятости населения на 1998-2000 годы (продленная на 2001 год), предусматривая создание дополнительных возможностей для трудоустройства молодежи, первостепенное внимание уделяет подросткам, освобожденным из мест лишения свободы.
Apart from the default style, you can also create additional styles for your articles. Помимо стиля, заданного по умолчанию, вы можете создать для своих статей дополнительные стили.
They created additional employment opportunities for doctors without increasing the volume of services; Эти положения создали дополнительные возможности занятости для врачей, не увеличив при этом объем обслуживания;
As global environmental problems frequently create additional stresses on the local resource bases of the world's poorest people, GNP growth in rich countries can fuel downward pressure on the wealth of the poor. Тогда как глобальные экологические проблемы часто создают дополнительную нагрузку на ресурсную базу беднейших народов мира, рост ВНП в богатых странах может способствовать уменьшению богатства в бедных.
Rather, he argued in favour of policies and assistance measures that would promote the development of productive capacity that would generate new and additional employment and increase household income. По его мнению, более предпочтительными являются политические меры и меры по оказанию помощи, которые будут содействовать развитию производственного потенциала, позволяющего создать новые и дополнительные рабочие места и увеличить доходы домашних хозяйств.
Global investors should be made to understand that sustainable solutions can increase wellbeing and create additional economic opportunities. Глобальным инвесторам надо дать понять, что решения, соответствующие принципам устойчивого развития, способны повышать благосостояние и открывают дополнительные экономические возможности.
Moreover, elections in France, Germany, and the Netherlands in 2017 create additional uncertainties as weak growth and high unemployment in most of Europe boost support for anti-euro, anti-immigrant, anti-Muslim, and anti-globalization populist parties of the right (in the eurozone core) and of the left (on the eurozone periphery). Помимо этого, дополнительную неопределённость создают предстоящие в 2017 году выборы во Франции, Германии и Нидерландах, поскольку слабый рост экономики и высокий уровень безработицы в большинстве стран Европы способствует увеличению поддержки антиевропейских, анти-иммигрантских, антимусульманских и антиглобалистских популистских партий как на правом (в ключевых странах еврозоны), так и на левом (в периферийных странах еврозоны) флангах.
The Fed will then need to raise the interest rate that it pays on excess reserves to limit the extent to which the commercial banks can draw down those reserves to create additional lending and deposits. ФРС нужно будет повышать процентную ставку, которую она платит по избыточным резервам, чтобы ограничить уровень, до которого коммерческие банки могут довести свои резервы для создания дополнительных кредитов и депозитов.
China’s economic slowdown, together with the end of the commodity super-cycle, will create additional headwinds for emerging economies, most of which have not implemented the structural reforms needed to boost their potential growth. Замедление экономического роста Китая, а также окончание сырьевого супер-цикла, создают дополнительный встречный ветер для экономик развивающих стран, большинство из которых не провели структурные реформы, необходимые для расширения потенциала экономического роста.
But a minority Conservative government would create additional uncertainties and risks. Но консервативное правительство, даже в меньшинстве, создаст дополнительные неопределенности и риски.
But it is less clear how the government will create additional jobs for women. Однако менее понятно, как правительство будет создавать дополнительные рабочие места для женщин.
Both leaders can count on the other not to create additional problems, and even to help passively on geopolitical questions. Оба лидера могут рассчитывать на то, что другая сторона не станет создавать дополнительных проблем и даже окажет пассивную помощь в геополитических вопросах.
With the US trade deficit at 4% of GDP, a 20% border-adjustment tax would create additional tax revenues equal to about 0.8% of GDP. Учитывая, что внешнеторговый дефицит США равен 4% ВВП, введение пограничной корректировки налога со ставкой 20% позволит увеличить налоговые поступления примерно на 0,8% ВВП.
You can create additional RMS templates on the AD RMS servers in your organization to meet your requirements. Вы можете создавать дополнительные шаблоны RMS на серверах AD RMS организации для своих нужд.
However, you can also create additional self-signed certificates that you can use. Но вы также можете создать и использовать дополнительные самозаверяющие сертификаты.
Repeat steps 2 through 4 to create additional workflows for General ledger. Повторите шаги 2 – 4, чтобы создать дополнительные workflow-процессы для ГК.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.