Verwendungsbeispiele von "critical" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The situation there was critical. Ситуация там была критической.
Moment of death or critical injury footage Видео, которые фиксируют момент смерти или серьезной травмы
Transparency is absolutely critical to this. Прозрачность - абсолютно критична в этом процессе.
The budget deficits could continue to prevent any meaningful action in areas of critical need. Дефицит бюджета может продолжить тормозить любые важные действия в тех областях, где существует острая необходимость.
Audit recommendations, including critical recommendations, are initially communicated directly to managers in the field. Рекомендации ревизоров, в том числе особо важные рекомендации, первоначально сообщаются непосредственно руководителям на местах.
By contrast, Spain and Italy are more critical and have moved closer to France. В отличие от этого Испания и Италия являются более критически настроенными, и их позиция сместилась ближе к французской.
The CD's member states must recognize that the Conference's future is at a critical juncture. Страны-члены "CD" должны признать, что будущее Конференции находится на переломном этапе.
He was in critical condition. Он был в критическом состоянии.
The most critical issues revolve around intellectual property. Самым серьезным вопросом, однако, является интеллектуальная собственность.
So my art became slightly more critical. В итоге в своём творчестве я стала немного критичнее.
The issue we addressed is a critical one: What kind of war should militaries today be preparing to fight? Вопрос, о котором мы говорили, был очень острым: К участию в войне какого типа должны сегодня готовится военные?
The Congress emphasized the critical importance of safety and health at work in a globalized world. На этом Конгрессе было подчеркнуто особо важное значение гигиены и охраны труда в условиях происходящей в мире глобализации.
Similar factors may have influenced efforts to block sites perceived as overly critical of Islam. Аналогичные факторы могли стать причиной усилий по блокировке сайтов, которые считаются излишне критически настроенными в отношении ислама.
It ranks, I believe, just below the Bolshevik Revolution of 1917 and the start of Hitler's War in 1939 as the most critical moment of the twentieth century. Я считаю, что она уступает лишь большевицкой революции 1917 года и началу гитлеровской войны в 1939 году как один из самых переломных моментов двадцатого века.
He fell into critical condition. Он впал в критическое состояние.
World leaders will have three critical opportunities to develop an integrated approach. У мировых лидеров будет три серьезных возможности подготовить такой комплексный подход.
they are, however, stridently critical of the US. однако, они очень критично относятся к Соединенным Штатам.
Serious shortfalls in shelter materials, in particular in plastic sheeting and non-food items, remain a critical concern as the rainy season advances. Одним из предметов серьезной озабоченности является острая нехватка материалов для создания убежищ, особенно полиэтиленовые пленки, и непродовольственных товаров, особенно в преддверии сезона дождей.
This transition is marked by critical life events: puberty, sexual initiation, marriage and the onset of childbearing. Этот переходный этап отмечен особо важными жизненными событиями: наступлением половой зрелости, вступлением в первую половую связь, вступлением в брак и началом деторождения.
Indeed, the struggle for independence was sustained largely through the mobilization of an active and critical mass of Timorese. Победить в длительной борьбе за независимость удалось во многом благодаря мобилизации активных и критически настроенных масс тиморцев.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!