Verwendungsbeispiele von "current annual increment" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The current annual increment to world population is about 77 million persons. В настоящее время население мира увеличивается ежегодно почти на 77 миллионов человек.
Similarly, Israel, once thought to be the only place in the Middle East without hydrocarbons, is sitting on 800 billion cubic meters of offshore gas reserves, more than 130 years of the country’s current annual gas consumption. Или, например, выяснилось, что Израиль, который когда-то считался единственной страной Ближнего Востока без углеводородов, обладает 800 млрд кубометров офшорных запасов газа, которых хватит на то, чтобы обеспечивать годовое потребление газа в стране на нынешнему уровне в течение 130 с лишним лет.
That means an annual increment to world income of $250 billion from this source alone. И поступление только из этого источника в мировой доход составляет 250 млрд. долларов ежегодного прироста.
Current annual funding for R&D devoted to TB is estimated to be $500 million. Текущее ежегодное финансирование научных исследований, посвященных туберкулезу, оценивается в 500 миллионов долларов США.
Table 1 Population, average annual increment and growth rate for the world, the development groups and the major areas, medium variant Таблица 1 Численность населения, средний годовой прирост и показатели темпов роста по всему миру с разбивкой по группам развития и основным регионам: средний вариант
Japan’s current annual deficit of 6% of GDP implies that the debt ratio will continue to rise rapidly unless action is taken. Без принятия мер текущий 6 %-ный годовой дефицит Японии означает, что отношение долга к ВВП будет продолжать расти быстрыми темпами.
It was urgent to attempt an estimate of this, taking into account the newly discovered volumes of wood energy, for instance from unrecorded fellings, but also the fact that much of this material comes from sources not included in standard net annual increment, notably trees outside the forest, harvesting residues and stumps. Крайне необходимо попытаться подготовить соответствующие оценки, приняв во внимание новые данные о производстве энергии на базе древесины, например древесины, заготавливаемой в рамках неучтенных рубок, а также тот факт, что бoльшая часть этого материала поступает из источников, не включенных в стандартный показатель чистого годичного прироста, к каковым, в частности, относятся деревья, произрастающие вне лесов, порубочные остатки и пни.
Over the last six years, roughly $6 billion has been allotted to innovative sources of financing, compared to current annual ODA of more than $120 billion – and far less than the almost $20 trillion committed by G-20 countries to economic recovery (including bailouts) since 2008. За последние шесть лет на новаторские источники финансирования было выделено примерно 6 миллиардов долларов, в то время как текущая ежегодная ОПР составляет более 120 миллиардов долларов, что гораздо меньше почти 20 триллионов долларов, которые страны «большой двадцатки» обязались выделить на экономическое восстановление (включая помощь банкам) с 2008 г.
Six countries account for half of that annual increment: India for 21 per cent; China for 12 per cent; Pakistan for 5 per cent; Bangladesh, Nigeria and the United States of America for 4 per cent each. Половина этого годового прироста приходится на долю шести стран: Индия 21 процент; Китай 12 процентов; Пакистан 5 процентов; Бангладеш, Нигерия и Соединенные Штаты Америки по 4 процента в каждой.
You can see his current annual income - this is the percentage of his paycheck that he can take home today - is quite high, 91 percent, but his retirement income is quite low. Мы видим его текущий годовой доход - это та часть зарплаты, которую он получает на руки. она достаточно высокая - 91%, но его пенсия будет низкой
This Codification would facilitate the utilization of Sub-bituminous coals and lignites with current annual demand exceeding 30 % of total world consumption. Эта кодификация могла бы облегчить применение суббитуминозных углей и лигнитов, за счет которых в настоящее время ежегодно удовлетворяется свыше 30 % общемирового спроса.
In addition, the Secretariat should post the current annual report of the Security Council on the United Nations website. Кроме того, Секретариат должен размещать текущий ежегодный доклад Совета Безопасности на веб-сайте Организации Объединенных Наций.
The Committee urged the Central African Republic to consider the multi-year payment plan system, and to at least pay amounts equivalent to current annual assessments, bearing in mind that such payments would demonstrate its commitment to addressing its arrears and would be taken into account by the Committee as a factor in its future considerations of requests for exemption. Комитет настоятельно призвал Центральноафриканскую Республику рассмотреть систему многолетних планов выплат и по крайней мере внести суммы, эквивалентные взносам за текущий год, учитывая, что такие выплаты продемонстрируют твердость ее намерений в отношении погашения задолженности и будут приняты Комитетом к сведению при рассмотрении просьб о применении изъятия в будущем.
It may be noted that here the deduction for capital gains is obtained as the annual yield on accumulated capital gains, not as the current annual capital gain itself. Можно отметить, что в данном случае сумма, вычитаемая в привязке к приросту капитала, отражает годовую отдачу по аккумулированному приросту капитала, а не сам годовой прирост капитала в текущий период.
Tree ring analyses and determination of annual height increment make it possible to analyse tree growth retrospectively. Анализ древесных колец и определение ежегодного прироста по высоте позволяют проводить ретроспективный анализ роста деревьев.
Thus the present working group did not find sufficient evidence to reconsider the current 1-hour and annual WHO guidelines for NO2. Исходя из этого нынешняя рабочая группа не нашла достаточных оснований для пересмотра текущих рекомендуемых одночасовых и среднегодовых величин ВОЗ в отношении NO2.
Staff members shall not accrue service credits towards sick, annual and home leave, salary increment, seniority, termination indemnity and repatriation grant during periods of special leave with partial pay or without pay exceeding one month. Специальные отпуска продолжительностью свыше одного месяца с частичным сохранением содержания или без сохранения содержания не зачитываются сотрудникам с точки зрения накопления прав на отпуск по болезни, ежегодный отпуск или отпуск на родину, повышение оклада, выслугу лет, выходное пособие и субсидию на репатриацию.
Whereas some CEB members agreed with this recommendation in principle, many urged the General Assembly, to which this recommendation is addressed, to consider several important factors before proceeding with a common reserve fund, including the demographics of the staff and retiree base, the current funding status and the annual contribution policy across agencies. Некоторые члены КСР в принципе согласились с этой рекомендацией, при этом многие настоятельно призвали Генеральную Ассамблею, которой адресована эта рекомендация, прежде чем приступать к созданию общего резервного фонда, учесть несколько важных факторов, в том числе демографический состав персонала и пенсионеров, существующее положение с финансированием и политику всех учреждений в отношении ежегодных взносов.
The current 12th Five-Year Plan calls for annual wage increases to average at least 13.4%; this year, wages are rising at an average rate of 18%, which will squeeze out industries characterized by obsolescence or overcapacity. Нынешний 12-й пятилетний план предусматривает ежегодное повышение заработной платы в среднем не менее чем на 13,4%; в этом году заработная плата в среднем повысится на 18%, что окажет давление на отрасли, характеризующиеся как устаревшие или перепроизводящие.
On the basis of an analysis of the potential of current capacities, Croatia has projected annual increases in the amount of mine suspected area to be released by demining, from 44 square kilometres to be released in 2008, rising up to 56 square kilometres to be released in 2010. исходя из анализа потенциала существующих мощностей Хорватия прогнозирует ежегодный прирост числа предположительных минных районов, высвобождаемых за счет разминирования, с 44 квадратных километров, подлежащих высвобождению в 2008 году, до 56 квадратных километров, подлежащих высвобождению в 2010 году.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!