Ejemplos de uso de "cutting off" en inglés con traducción al ruso

<>
Cutting off the brain's oxygen supply. Отключается подача кислорода в мозг.
Would you admit to cutting off his head. Признаете ли вы, что обезглавили его.
I won't leave here without cutting off their heads Я не уйду отсюда не получив их головы
Can we shrink fat by cutting off its blood supply? "Можно ли уменьшить жир, прекращая его кровоснабжение?"
We recommend cutting off all further contact with the rebels. Мы рекомендуем прекратить все дальнейшие контакты с повстанцами.
He's on the rampage, cutting off heads where he finds them. Он в ярости отрубает головы всем, кого видит.
I'm cutting off the water and sending it to the tower ladder. Я прекращаю подачу воды и передаю на автоподъёмники.
I suspect the gangrene was caused by adhesions cutting off the blood supply. Полагаю, омертвение вызвано спайками, которые перекрыли доступ крови.
in muscle they corkscrew so that muscles can contract without cutting off circulation; В мышцах они закручены в спирали, чтобы мышцы могли сокращаться без нарушения кровоснабжения.
Yeah, and I thought it was cutting off your air supply, your air pipe. Да, я подумал, что она перекрыла вам поступление воздуха, ваш воздухопровод.
It's like a diary, really old, talk about cutting off people's heads. Похожа на дневник, очень старая, рассказывает о том, как обезглавливать людей.
Cutting off aid could have calamitous humanitarian consequences for the nation's 80 million people. Прекращение помощи может иметь пагубные гуманитарные последствия для 80 миллионов жителей страны.
Floods also hit the capital, Kabul, cutting off major supply routes and slowing relief efforts. Наводнения также затронули столицу — Кабул, — перерезав главные пути подвоза и замедлив усилия по оказанию помощи.
Anything in there about how to stop them besides, you know, cutting off their heads? А есть способ остановить их, знаешь, не обезглавливая их?
This week, the US Congress will discuss cutting off aid to the West Bank-based Palestinian Authority. На этой неделе американский Конгресс обсудит отмену помощи для части Палестинской автономии, расположенной на Западном берегу реки Иордан.
Smart sanctions can also specifically target the trade in military goods, cutting off despotic regimes' armed forces. "Умные санкции" могут быть также направлены конкретно на торговлю военной продукцией, в результате чего вооружённые силы диктаторских режимов оказываются в изоляции.
Every time I use it, it'll be like cutting off Ned Stark's head all over again. Извлекая его из ножен, я буду вспоминать, как срубили голову Неду Старку.
I'm just afraid that you might be cutting off your nose to spite your face by shutting her out. Я просто боюсь, что ты себе же делаешь хуже, игнорируя ее.
Cutting off those supply lines, as mandated in resolution 1701 (2006), is a matter than can no longer be ignored. Уничтожение этих каналов помощи, о чем говорится в резолюции 1701 (2006), является вопросом, который нельзя больше игнорировать.
According to published documents, some 166 countries and jurisdictions have issued blocking orders cutting off financial and other economic transactions. Согласно опубликованным документам, в 166 странах и территориях были изданы постановления о блокировании финансовых и экономических операций.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.