Usage examples of "отключать" in Russian with translation to English

<>
Однако их можно отключать и включать. However, the UM IP gateway can be enabled or disabled.
Мы не рекомендуем отключать предупреждения. We do not recommend turning off alerts.
Вполне возможно, что с их помощью можно также отключать сети сотовой связи – например, во время вторжения в страну или во время беспорядков. They could also conceivably have shut down the cellular network — for example, during an invasion of the country or other unrest.
Этот прибор должен отключать высоковольтные цепи от контактной системы, если ток утечки превышает 3 мА при напряжении 600 В (постоянный ток) или если напряжение тока утечки превышает 40 В. The device shall disconnect the high voltage circuits from the contact system if the leakage current exceeds 3 mA at a line voltage of 600 V DC, or if the leakage voltage exceeds 40 V.
Тем не менее комитет рекомендовал, чтобы ФАУ разрешило пилотам требовать от пассажиров отключать устройства во время посадок по приборам в условиях ограниченной видимости. However, the committee recommended the FAA allow pilots to order passengers to shut off devices during instrument landings in low visibility.
Отключать тег хранения, связанный с политикой. Disable a retention tag linked to the policy
На общедоступных компьютерах автозаполнение следует отключать. When you're using a public or shared PC, make sure AutoComplete is turned off.
Этот прибор должен отключать высоковольтные цепи от контактной сети, если ток утечки превышает 3 мА при напряжении 600 В (постоянный ток) или если разность потенциалов составляет более 40 В. The device shall disconnect the high voltage circuits from the contact system in case of leakage current exceeding 3 mA at a voltage of 600 V DC, or the voltage of more than 40 V.
Узнайте, как отключать или удалять почтовые ящики. Learn how to disable or delete mailboxes.
Снимите флажок Отключать внешний диск при отключении Xbox. Deselect When Xbox is off, turn off storage.
Рекомендуем не отключать и не удалять файл подкачки. We recommend that you don't disable or delete the paging file.
Чтобы отключать консоль при бездействии, выберите вариант Отключение через. To turn off your console when idle, select an option under Turn off after.
Каждый из этих компонентов можно включать и отключать независимо. Each of these features can be enabled or disabled separately.
Отключать внешний диск при отключении Xbox настраивает работу внешнего накопителя. When Xbox is off, turn off storage - Adjust the behavior of your external storage device.
Рекомендуется отключать эту опцию при работе с неизвестными советниками. It is recommended to disable this option when working with unknown expert advisors.
Можно отключать визуальные эффекты самостоятельно, по отдельности, или воспользоваться подсказкой Windows. You can choose which visual effects to turn off, one by one, or you can let Windows choose for you.
Да, электромагнитное высвобождение энергии, которое может временно отключать электрические цепи. Yeah, it's a discharge of electromagnetic energy that can temporarily disable electrical circuits.
Если не хочешь, чтобы большой злобный волк поймал тебя следует отключать свою рацию. You don't want the big bad wolf to find you, you should really turn off your walkie.
Как с помощью командной консоли Exchange включать или отключать правила журнала Use the Exchange Management Shell to enable or disable journal rules
Администратор домена также вправе отключать доступ к отдельным сервисам и ограничивать перенос данных между аккаунтами. Furthermore, your domain administrator can turn off particular services or restrict your ability to move data to or from the organizational account.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!