Ejemplos del uso de "defaults" en inglés con traducción "дефолт"

<>
A Year of Sovereign Defaults? Год суверенных дефолтов?
Sovereign defaults are common events with many causes. Суверенные дефолты - частые случаи со многими причинами.
In the 1870s, another round of defaults engulfed 11 states. В 1870-х годах ещё один раунд дефолтов охватил уже 11 штатов.
Some countries are almost inevitably going to experience bailouts and defaults. Некоторые страны почти неизбежно будут вынуждены получать помощь и находиться в дефолте.
If Greece defaults, an enormous amount of speculation will be possible. В случае дефолта в Греции, будет, возможно, огромное количество спекуляций.
Historically, these agencies had been reliable in predicting the risk of corporate defaults. Исторически эти агентства были надёжны в предсказании риска корпоративных дефолтов.
The largest number of defaults on sub-prime mortgages will occur this spring. Самое большое количество дефолтов субстандартных ипотек ожидается этой весной.
If Greece defaults and leaves the eurozone, these overdrafts will not be repaid. Если Греция объявит дефолт и покинет еврозону, эти овердрафты не будут погашены.
If markets self-correct, they do so only when defaults are registered and punished. Если рынки и являются самокорректирующимися, они работают только тогда, когда дефолты регистрируются и наказываются.
And, without a rapid return to growth, more defaults - and social turmoil - cannot be avoided. И без быстрого возврата к экономическому росту нельзя избежать дефолтов и социальных беспорядков.
Delinquencies, defaults, and foreclosures are now spreading from sub-prime to near-prime and prime mortgages. Просрочки платежей, дефолты и продажи заложенной недвижимости уже распространяются с низкокачественных ипотечных кредитов на ипотечные кредиты среднего качества, а также высококачественные кредиты.
Even in the US corporate sector, defaults will rise, owing to sharply higher corporate bond spreads. Даже в корпоративном секторе США дефолты вырастут вследствие резкого роста корпоративных облигаций.
Europe's leaders were also paralyzed - ruling out defaults and devaluations, as well as deficits and stimulus. Лидеры ЕС также были парализованы, исключив возможность дефолтов и девальвации, а также дефицита и стимулирования экономики.
As a result, defaults, bankruptcies, and economic decline become more likely, putting further downward pressures on prices. В результате, более вероятными становятся дефолты, банкротства и экономический спад, что приводит к ещё большему давлению на цены и их снижению.
Venezuela is the modern-day record holder, with 11 defaults since 1826 and possibly more to come. Венесуэла это просто рекордсмен: 11 дефолтов с 1826 года и возможно это еще не все.
Trichet expressed his wish that no defaults or no other problems with the creditworthiness should not arise. Трише высказал пожелание того, чтобы ни дефолтов, ни других проблем с кредитоспособностью не возникало.
What history tells us here is that defaults are not the privilege of poor, under-governed countries. В данном случае история говорит нам о том, что дефолты - это не привилегия бедных, плохо управляемых стран.
When a country defaults, the economic damage swells the number of poor people and worsens their living conditions. Когда страна объявляет дефолт, экономический ущерб увеличивает число бедных людей и ухудшает их условия жизни.
Europe-wide bank recapitalization is essential in the short term to contain the cost arising from possible sovereign defaults. Необходима общеевропейская рекапитализация банков в краткосрочной перспективе, чтобы сдержать затраты, связанные с возможными суверенными дефолтами.
Is there a risk that rising oil prices - already reaching all-time highs - will cause further debt defaults worldwide? Есть ли риск, что растущие цены на нефть - уже достигшие небывалых рекордно высоких уровней - в дальнейшем вызовут долговые дефолты во всем мире?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.