Exemples d'utilisation de "democratic national committee" en anglais
Targets have included the Democratic National Committee, the Republican National Committee, prominent Democratic and Republican officials, and university and academic research programs.
Их мишенями стали Национальный комитет Демократической партии, Национальный комитет Республиканской партии, видные представители обеих партий, а также университетские и научно-исследовательские программы.
In July 2016, infamous conspiracy news resource WikiLeaks published a series of confidential emails exchanged between several key members of the Democratic National Committee, emails supposedly leaked via an anonymous source.
В июле 2016 года печально известный новостной ресурс WikiLeaks опубликовал ряд секретных писем, которыми обменивались несколько ключевых фигур Национального комитета Демократической партии (DNC). Электронные письма якобы были получены от анонимного источника.
and Democratic National Committee emails and blocking tackle for politicians who only seem to be despised by establishment politicians and their friends – whether they're in Britain or France, the U.S. or Catalonia.
И электронную почту Национального комитета Демократической партии. И еще защищают политиков, которых, похоже, презирают только представители политической элиты и их друзья — будь то в Великобритании или во Франции, в США или Каталонии.
There were, for example, the repeated attempts by Fox News to insinuate that the murder of Seth Rich, a young Democratic National Committee staffer, was orchestrated by Hillary Clinton’s presidential campaign team to hide Rich’s alleged role in leaking internal DNC emails.
В их числе, например, регулярные инсинуации Fox News на тему убийства молодого сотрудника Национального комитета Демократической партии (DNC) Сета Рича, которое было якобы организовано командой предвыборного штаба Хиллари Клинтон с целью скрыть выдуманную роль Рича в утечке внутренней переписки DNC.
But we are at an early stage and face a remarkable backlash from the global troika: witness Sanders’ treatment by the Democratic National Committee, the run against Corbyn by a former pharmaceutical lobbyist, and the attempt to have me indicted for daring to oppose the EU’s plan for Greece.
Впрочем, мы пока находимся в начальной стадии и сталкиваемся с серьёзным сопротивлением со стороны глобальной «тройки»: взгляните на отношение к Сандерсу в Национальном комитете Демократической партии; на кампанию против Корбина, развязанную бывшим лоббистом фармацевтических фирм; на попытку предъявить мне обвинения за то, что я посмел выступить против плана ЕС для Греции.
What do the leaks of unflattering email from the Democratic National Committee's hacked servers during the 2016 US presidential election campaign and the deafening hour-long emergency-warning siren in Dallas, Texas, have in common?
В 2016 году в ходе предвыборной президентской кампании в США произошла утечка порочащей переписки с взломанных серверов Национального комитета Демократической партии. Что общего у этого события с длившимся больше часа, оглушающим воем сирен в городе Далласе, штат Техас?
With the Democratic National Party, that's exactly what happened when their highly incompetent and largely outdated security systems were easily breached by a third party.
С Национальным комитетом Демократической партии произошло именно это, когда их весьма неэффективные и во многом устаревшие системы безопасности легко удалось взломать третьей стороне.
Moreover, a national committee exists for the advancement of women.
Более того, существует национальный комитет по продвижению женщин.
Much has been made of the reasonable and moderate tone of the Democratic National Convention, compared to the “dark,” snarling bombast of the Republicans’ event.
Много говорилось о разумном, выдержанном тоне на съезде Демократической партии, особенно в сравнении с «тёмным», агрессивным пафосом на съезде республиканцев.
Rather than a debate on the issues, there's been a lot of name-calling about my donations by such groups as the Republican National Committee and the National Rifle Association.
Не столько обсуждением самой проблемы, сколько очернительством стало рассмотрение моих пожертвований Республиканским Национальным Комитетом и Национальным Ружейным Союзом.
The Jews - then less than 20% of British Palestine's population - set up what became known as the National Committee (Va'ad Leumi), based on an elected body, the Representative Assembly of Palestinian Jews.
Евреи - в то время составлявшие менее 20% от населения Британской Палестины - учредили так называемый Национальный комитет ("Ваад Леуми"), основанный на выборном органе, Ассамблее представителей евреев Палестины.
Former US President Bill Clinton gave one of the best speeches of his life at the recent Democratic National Convention.
Бывший президент США Билл Клинтон произнес одну из своих лучших речей на недавнем Национальном съезде демократической партии.
Soon after, the national committee for the media condemned the program.
Вскоре после этого национальный комитет по СМИ осудил программу.
In 2004, the relatively unknown Illinois state senator delivered a spellbinding speech at the Democratic National Convention.
В 2004 году относительно неизвестный тогда сенатор от штата Иллинойс произнес зажигательную речь на Демократической национальной конвенции.
Cultural transmission happens in spoken language too, points out William Rivers, the executive director of the nonprofit Joint National Committee for Languages and the National Council for Languages and International Studies in Garrett Park, Maryland.
Межкультурное взаимодействие происходит и при устном общении, добавляет Уильям Риверс (William Rivers), исполнительный директор Объединенного национального комитета о языкам и Национального совета по языкам и международным исследованиям, базирующихся в Гаррет-Парке, штат Мэриленд.
Democratic national governments look more and more impotent, and the EU is not a democracy.
Демократические национальные правительства выглядят все более беспомощными, а ЕС не является демократией.
In Denmark, the Danish National Committee for Pig Production found out that if you sexually stimulate a sow while you artificially inseminate her, you will see a six-percent increase in the farrowing rate, which is the number of piglets produced.
Датский Национальный Свиноводческий Комитет установил, что если во время искусственного осеменения свиноматку сексуально стимулировать, то на шесть процентов увеличивается её плодовитость, то есть среднее количество рождаемых поросят.
The Chongryon is a legitimate overseas compatriots'organization of the Democratic People's Republic of Korea whose mission is to protect the democratic national rights of the direct victims of the criminal drafting of Koreans by Japan in the past and of Koreans in Japan today, their descendants.
«Чонгрён» является законной зарубежной организацией соотечественников Корейской Народно-Демократической Республики, задача которой состоит в защите демократических национальных прав непосредственных жертв уголовного привлечения корейцев к службе в вооруженных силах Японии в прошлом и корейцев, проживающих сегодня в Японии, и их потомков.
As such, the MTSP and the Goals ultimately guide PSD and National Committee fund-raising activities in terms of financial targets, investment priorities, advocacy support and brand development-related communication with the general public and institutional, private sector donors;
В этом качестве ССП и цели являются главным ориентиром для ОСЧС и национальных комитетов в их деятельности по сбору средств, определяя финансовые целевые показатели, инвестиционные приоритеты, информационно-пропаган- дистскую поддержку и взаимодействие с широкой общественностью и донорами из числа учреждений и организаций частного сектора по вопросам разработки бренда;
On top of organizing various missions to exchange experiences, which makes it possible to weave a dense network of international cooperation and consultation with democratic national institutions, Benin was one of the main forces at the African level in the drafting of the African Charter on Democracy, Elections and Governance, which was adopted by the African Union in January 2007, at Addis Ababa.
Помимо организации различных миссий по обмену опытом, которые позволяют создать плотную сеть международного сотрудничества и консультаций с демократическими национальными институтами, Бенин был одной из главных сил на континентальном уровне, участвовавших в разработке Хартии по вопросам демократии, выборов и управления, которая была принята Африканским союзом в январе 2007 года в Аддис-Абебе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité