Ejemplos del uso de "desperate" en inglés con traducción "отчаянный"

<>
This seems a desperate farewell: Это кажется отчаянным прощанием:
Local governments are particularly desperate. Местные органы власти находятся в особенно отчаянном положении.
Desperate grappling and soggy sheets. Отчаянное пыхтение и мокрые простыни.
Look at that desperate deviant. Посмотри на эту отчаянную злодейку.
People are desperate, they have debts. В стране много бедных и отчаянных людей.
Haiti was clearly in a desperate condition: Ситуация на Гаити была отчаянной.
Europe's Desperate Hail Mary to Save Ukraine Отчаянная попытка европейцев спасти Украину
Desperate, the Luftwaffe High Command held a contest. Находясь в отчаянном положении, Верховное командование Люфтваффе провело конкурс.
Russia acts on behalf of a desperate ally. А Россия действует в интересах своего оказавшегося в отчаянном положении союзника.
The Commission will address these desperate conditions by: Чтобы справиться с этим отчаянным положением, комиссия собирается предпринять следующие шаги:
I understand why guthrie's so desperate for help. Я понимаю, почему Гатри так отчаянно нуждается в помощи.
But the world was desperate to learn his identity. Но мир отчаянно желал знать его имя.
Russia is a country desperate for modernization, political and economic. Россия отчаянно нуждается в политической и экономической модернизации.
Russian officials are desperate to keep the ban at bay. Российские чиновники предпринимают отчаянные попытки, чтобы не допустить отстранения.
You have a nefarious and frankly desperate look about you. У тебя выражение лица такое - бесстыжее и отчаянное одновременно.
Look, she just has that weird, creepy, desperate need for attention. Она испытывает эту странную, жуткую, отчаянную нужду во внимании.
Moreover, the European Monetary Union is in desperate need of reform. Наконец, Европейский валютный союз отчаянно нуждается в реформе.
With advertising revenues declining, media organizations are increasingly desperate for clicks. В условиях падения рекламных доходов СМИ отчаянно нуждаются в кликах.
Many European leaders are desperate to turn Europe into a Weltmacht. Многие лидеры европейских стран отчаянно стремятся превратить Европу в мировую державу.
Three years later, Greece is in desperate need of a new restructuring. Три года спустя Греция отчаянно нуждается в новой реструктуризации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.