Verwendungsbeispiele von "do well" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Some specialist cities could also do well in this world. Некоторые специализированные города также могут преуспеть в этом мире.
Parents are proud of their children when they do well in school. Когда дети успевают в школе, их родители ими гордятся.
The new catchphrase in business seems to be “do well by doing good.” Кажется, новым популярным выражением в бизнесе стало «преуспевай, делая добро».
KIEL - The new catchphrase in business seems to be "do well by doing good." Кажется, новым популярным выражением в бизнесе стало "преуспевай, делая добро".
I suspect that Scotland could do well inside a looser European arrangement provided we kept our own currency. Я подозреваю, что Шотландия сможет преуспеть в рамках более свободной европейской договоренности при условии, что мы сохраним свою валюту.
What I hear is a fundamental lack of confidence that they will do well in any chosen career. То, что я слышу, это существенное отсутствие уверенности в том, что они преуспеют в любой выбранной карьере.
It will be interesting to see if US stocks continue to do well, even as the US dollar surges. Будет интересно посмотреть, продолжат ли преуспевать акции США, даже когда доллар резко растет.
Of course, hypermarkets will do well in a few locations, but they are unlikely ever to dominate India's retail sector. Разумеется, гипермаркеты будут преуспевать в нескольких местах, но они вряд ли когда-нибудь будут доминировать в секторе розничной торговли Индии.
While the individual companies that provide the higher-priced “green” energy may do well, the net economic effect will be negative. В то время как отдельные компании, которые предоставляют "зеленую" энергию по более высоким ценам, могут преуспеть, чистый экономический результат будет отрицательным.
Negotiations with the Israelis was one area where Abbas, who led the Oslo process that saw the creation of the Palestinian Authority, thought he could do well. Переговоры с израильтянами были одним вопросом, в котором Аббас, возглавлявший процесс Осло, в результате которого была создана Палестинская Автономия, думал преуспеть.
While there are many examples of responsible companies that want to “do well by doing good,” sustainability and development goals are not always integrated into businesses’ core agenda. Хотя есть много примеров ответственных компаний, которые хотят «преуспеть, делая все по правилам», устойчивость и цели развития не всегда интегрированы в основную повестку дня.
One is that, in graph after graph, we find the countries that do worse, whatever the outcome, seem to be the more unequal ones, and the ones that do well seem to be the Nordic countries and Japan. Первый. График за графиком, менее преуспевающие страны, причём независимо от результата, оказываются из неравных, а хорошо успевающие это Скандинавские страны и Япония.
Italy’s populist Five Star Movement (M5S), which came out on top in Italy’s 2013 parliamentary elections and is predicted to do well again in 2018, emerged from large rallies organized by comedian Beppe Grillo against “la casta” – his derogatory term for what he sees as the country’s ruling caste of professional politicians and journalists. Итальянское популистское Движение пяти звезд (M5S), которое вышло на первое место на парламентских выборах в Италии в 2013 году и, как ожидается, снова преуспеет в 2018 году, возникло из крупных митингов, организованных комиком Беппе Грилло против “ла-касты” – его уничижительный термин для тех, кого он считает кастой профессиональных политиков и журналистов, что правят страной.
By doing well, it is argued, people do good. Утверждается, что преуспевающие люди приносят обществу благо.
You have been doing well at school so far. Пока что ты успевал в школе.
In Europe, parties of dubious democratic pedigree have done well in recent years: Партии с сомнительной демократической родословной в последние годы преуспели и в Европе:
And I'll show you a couple of people that did well by pursuing sabbaticals. И я покажу вам пару людей, которые весьма преуспели за счёт творческих отпусков.
Austria is one of the EU’s richest countries, and it is doing well compared to Italy. Австрия ? одна из самых богатых стран ЕС, и по сравнению с Италией она преуспевает.
You’re tricked into thinking you are doing well because most of your trades will be winners. Вы заблуждаетесь, думая, что преуспеваете из-за того, что большинство ваших сделок приносят прибыль.
Yet some countries with abundant natural resources do perform better than others, and some have done well. И все же некоторые страны с обширными природными ресурсами развиваются лучше других, а некоторые даже очень преуспели в развитии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!