Sentence examples of "drive dependent PTO" in English
        America's Patent and Trademark Office (PTO) required only that the DNA in question serve as a "molecular probe" – a property attributable to most pieces of human DNA.
        Единственным требованием Американского Управления по выдачи Патентов и Торговых Марок (ПТМУ) было только то, что ДНК, о которой идет речь, должна служить в качестве "молекулярного зонда" - свойство, которым обладают большинство участков человеческой ДНК.
    
    
    
    
        The PTO is considering stricter criteria for gene patenting, putting more stress on whether the new inventions are genuinely useful.
        В настоящее время ПТМУ рассматривает более строгие критерии для патентования генов, придавая особое значение тому, действительно ли новые открытия являются полезными.
    
    
        PSG seem totally dependent on the exploits of Zlatan Ibrahimovic.
        ПСЖ, кажется, полностью зависит от подвигов Златана Ибрагимовича.
    
    
        After a lot of problems she managed to learn to drive a car.
        Испытав много трудностей, она таки научилась водить машину.
    
    
        Making decisive victory over ISIL in Syria dependent on a national unity formula produced by negotiations in Geneva is the practical equivalent of deleting decisive victory as an objective.
        Если поставить решающую победу над ИГИЛ в Сирии в зависимость от формулы национального единства, выработанной на переговорах в Женеве, на практике это станет эквивалентом вычеркивания решающей победы из списка основных целей.
    
    
    
        NATO could be seen as a paper tiger if it is seen as an organization dependent on only a handful of states.
        НАТО можно считать бумажным тигром, если ее воспринимают как организацию, зависящую от небольшого количества государств.
    
    
    
        If you do not have online access to your credit card, it should appear in the next billing statement(s), dependent upon your card's billing cycle.
        Если у вас нет интернет-доступа к вашей банковской карте, вы должны будете увидеть платеж в следующей выписке по вашему счету.
    
    
        No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.
        По какому пути бы ты ни поехал, дорога в город не займёт у тебя больше двадцати минут.
    
    
        Workers are readily hired or dismissed in large masses, dependent on slight changes in the company's sales outlook or profit picture.
        Работников легко нанимают и увольняют в большом количестве при одном намеке на предстоящее изменение в объеме продаж или прибыли, нет чувства ответственности за причиняемые лишения и неудобства семьям этих работников.
    
    
        What is the good of having a car if you don't drive?
        Какой прок иметь автомобиль, если ты не можешь водить?
    
    
        Another key factor in this regard is ruble depreciation, which significantly impacts the cost of investment programs, with the latter being heavily dependent on imported equipment.
        Важным моментом является также девальвация рубля, которая существенно влияет на стоимость инвестиционных программ, зависимых от импорта оборудования.
    
    
    
        1.8 Please note that transactions in futures, options, contracts for difference and spread bets may result in liability dependent on future uncertain events and give rise to the obligation for you to provide us with margin (a sum of money required to protect us against potential losses on a transaction).
        1.8 Следует иметь в виду, что операции с фьючерсами, опционами и контрактами на разницу могут обернуться ответственностью, зависящей от неопределенных событий в будущем, и вызвать обязательства вас перед нами в предоставлении нам маржи (сумма денежных средств, необходимая для защиты нас от потенциальных потерь при операции).
    
    
                Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
            If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert

 
            