Ejemplos de uso de "during" en inglés con traducción al ruso

<>
UFXMarkets may acquire this information during the course of providing you with services. В ходе предоставления своих услуг компания UFXMarkets может получать от Вас информацию, содержащую Ваши личные данные.
So much has happened during this time. Всякое бывало за это время.
Your info isn't accessible on Facebook during this time. В это время ваша информация не будет доступна на Facebook.
Gold for example is a very popular trading instrument during times of economic and political instability. Золото является, например, очень популярным торговым инструментом во времена экономической и политической нестабильности.
Any idea why he would come back during term time? Есть идея, почему он вернулся в учебное время?
The two couples met for lunch, and during the course of conversation, an awkward moment occurred. Две пары встретились за обедом, и в ходе разговора возник неловкий момент.
During this time, the international community has also dramatically changed. За это время международное сообщество также подверглось резким изменениям.
So during this time I needed some kind of counterbalance for this crazy, crazy existence of going to these long, idiotic meetings. Так, в это время мне нужен был своего рода противовес для этой безумной, безумной жизни хождения по этим длинным, идиотским встречам.
Pakistan has previously served the Kingdom’s interests by sending military and security assistance during times of stress. Ранее Пакистан служил интересам Королевства, отправляя военных и оказывая поддержку в обеспечении безопасности во времена обострений.
During the course of both exhumations, PHR teams gathered important evidence for cases against indicted war criminals. В обоих случаях в ходе эксгумации группы Организации собрали важные доказательства по делам военных преступников, которым были предъявлены обвинения.
During which time any combination of boredom, radiation poisoning, and cancer will likely kill you. За это время скука, радиация и рак могут убить тебя.
Of course, being in space during this time also means the sun could unleash a potentially deadly solar flare, frying astronauts in their spaceship. Конечно, нахождение в космическом пространстве в это время означает, что на солнце может произойти потенциально опасная вспышка, в результате которой астронавты просто погибнут от высокой температуры в своих космических кораблях.
Use the 30 level as another buy in marker and you should be able to continue to benefit even during times of extreme market volatility. Используйте уровень 30 для следующего сигнала на вход в рынок, и вы сможете получать прибыль даже во времена сильной рыночной волатильности.
Non-public working papers, including analyses and assessments and other materials prepared during the course of UNMOVIC activities; закрытые рабочие документы, в том числе анализ и оценки, а также другие материалы, которые подготавливались в ходе деятельности ЮНМОВИК;
Indeed, it is believed that North Korea during this time increased its stockpile of nuclear weapons. В самом деле, Северная Корея за это время, предположительно, увеличила свои запасы ядерного оружия.
And it was during this time that there was increased calcium and iron and silicon in the environment, and organisms learned how to make hard materials. Именно в это время количество кальция, железа и кремния в окружающей среде увеличилось. И организмы научились делать твердые материалы.
To be sure, the Tea Party's brand of aggrieved populism - and its composition of mostly white, angry, middle-class voters - has deep roots in the United States, flaring up during times of change. Несомненно, оскорбленный популизм, являющийся брендом "Чайной партии", которая состоит в основном из белых, злых избирателей среднего класса, имеет глубокие корни в Соединенных Штатах и появляется во времена перемен.
“Again, there is no inherent impossibility in treaties being actually concluded between two belligerents during the course of a war. «Опять-таки, не имеет места внутренняя невозможность фактического заключения международных договоров между двумя воюющими сторонами в ходе войны.
Brexit would still take at least five years to complete, during which time new elections would take place. Для завершения Брексита понадобиться ещё, как минимум, пять лет, а за это время пройдут новые выборы.
If we entered your full bid into every auction during this time, you might only be able to get 2 results out of the remainder of your budget. Если бы в это время мы использовали в каждом аукционе вашу ставку в полном объеме, с остатком вашего бюджета вы могли бы получить только два результата.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.