Ejemplos del uso de "dust removal system" en inglés

<>
Addressed issue to improve stability for USB type C during device arrival and removal during system power changes. Внесено исправление, повышающее стабильность работы разъема типа USB-C во время подключения и отключения устройств при изменениях в системе управления питанием.
A software update removal is awaiting a system restart. Перезагрузка компьютера необходима для удаления обновления программного обеспечения.
Both a software update installation and a software update removal are awaiting a system restart. Перезагрузка компьютера необходима как для установки обновления программного обеспечения, так и для удаления обновления программного обеспечения.
The Secretary-General also notes the view, as stated in paragraph 72 of the report, that there is a need for a vendor removal and suspension system that entitles the Organization, after due process, to publish its decision and in particular to inform other institutions, such as the World Bank and the European Commission, when adverse findings against a company are made. Генеральный секретарь отмечает также мнение, изложенное в пункте 72 доклада, о том, что есть необходимость в создании системы постоянного и временного исключения поставщиков из базы данных, которая позволила бы Организации после проведения предписанных процессуальных действий обнародовать свое решение и, в частности, информировать другие учреждения, такие, как Всемирный банк и Европейская комиссия, о случаях вынесения негативного заключения о деятельности компании.
As can be seen from table 8 in the guidance document on general issues, abatement techniques for dust in general provide also a high removal efficiency for PM2.5 and PM10. Как видно из таблицы 8, приведенной в руководящем документе по общим вопросам, методы борьбы с выбросами пыли в целом обеспечивают также высокую эффективность удаления для ТЧ2,5 и ТЧ10.
As an interim measure, pending complete removal and replacement of an anti-fouling system containing substances indicated above, it shall be permitted to apply to a vessel's hull a coating to inhibit the introduction into the water of the aforementioned substances from the anti-fouling systems under the coating.” В качестве временной меры, вплоть до полного снятия и замены противообрастающей системы, содержащей указанные выше вещества, допускается нанесение на корпус судна покрытия, препятствующего попаданию в водную среду указанных выше веществ из находящихся под этим покрытием противообрастающих систем ".
One strategy, based on research using a version of Alzheimer’s in mice, involves the removal of A-beta by inducing the patient’s immune system to generate antibodies that specifically target it. Одна стратегия, основанная на исследованиях, проводимых на зараженных болезнью Альцгеймера мышах, включает в себя удаление А-беты путем воздействия на иммунную систему пациента для того, чтобы она выделила антитела для борьбы с ним.
Hence, abatement techniques focused at the elimination of dust might have a somewhat lower efficiency for the removal of PeCB formed de novo in the flue gas. По этой причине методы устранения, ориентированные на ликвидацию золы, могут оказаться несколько менее эффективными для удаления ПеХБ, образующегося в результате нового синтеза в дымовом газе.
Experts were retained, inter alia, in the fields of oil spill response, ordnance removal and disposal, accounting, civil engineering, electric power system operations, fisheries, marine biology and oceanography. В их число, в частности, входили специалисты по таким вопросам, как борьба с нефтяными разливами, удаление и обезвреживание боеприпасов, бухгалтерский учет, гражданское строительство, функционирование систем электроснабжения, рыбный промысел, морская биология и океанография.
(b) We are not liable to you for any removal of profits or losses you might suffer due to errors in quotes which are the result of our typing errors or feed errors committed or our erroneous perception of information entered into the system by you; (б) мы не несем ответственности перед вами за устранение прибылей и убытков, которые вы могли понести в связи с ошибками в котировках, которые произошли в результате опечаток или ошибок, допущенных по причине нашего неправильного восприятия информации, введенной в систему вами;
She claims that domestic proceedings leading to the removal order against her violated article 2 and article 14 of the Covenant, as there was no fair and independent examination of the case before ordering deportation and the order of deportation is based on a presumption that all refugee claimants are lying or abusing the system. Она утверждает, что внутреннее производство, в результате которого был принят приказ о высылке ее из страны, являлось нарушением статей 2 и 14 Пакта, поскольку вынесению решения о депортации не предшествовало справедливое и независимое рассмотрение ее дела, а решение было принято на основании предположения о том, что все заявители из числа беженцев дают ложные показания и злоупотребляют системой.
The actions identified in the report as necessary for enhancing African development, including the removal of trade barriers by developed countries in agriculture and textiles, a reduction of tariff escalation, accelerated product diversification, and institution-building, were not only relevant for Africa, but also of more general importance with a view to strengthening the development dimension of the multilateral trading system. Действия, обозначенные в докладе в качестве необходимых для подкрепления развития Африки, включая демонтаж развитыми странами барьеров в торговле сельскохозяйственной продукцией и текстильными товарами, смягчение тарифной эскалации, ускорение диверсификации производства и институциональное строительство, не только актуальны для Африки, но и имеют более общее значение для укрепления связанных с развитием аспектов многосторонней торговой системы.
These dust samples add a few pieces to our complicated jigsaw of the solar system, helping us to understand when and where the planets formed, and how water and organic matter fit into the picture. Подобные образцы пыли позволяют нам сложить еще несколько частей сложного пазла, который представляет собой космическая система, а также помогают понять, где и когда образовались планеты и, кроме того, каким образом горячая вода и органическая материя встраиваются в эту картину.
By studying this dust we can effectively travel back in time to the start of the solar system to understand the composition of everything we know, including early-formed organic matter and water. Изучая подобную пыль, мы получаем возможность совершить путешествие назад во времени - к моменту начала образования Солнечной системы. Это необходимо для понимания состава всего того, что нам известно, в том числе ранней органической материи и воды.
It is equipped with an electrostatic precipitator for the removal of dust and uses primary measures to reduce nitrogen oxides. Станция оборудована ловушкой с электростатическим осаждением для удаления пыли и на ней применяются первичные меры по сокращению выбросов оксидов азота.
My own observation and the preliminary findings of the assessment suggest that a massive humanitarian effort is now needed in areas such as food security, nutrition, water and sanitation, shelter, essential repairs of power, roads and other basic infrastructure, rebuilding the health system, rubble removal, unexploded ordnance and psychosocial care. В результате своих собственных наблюдений и предварительной оценки ущерба я пришел к выводу о том, что в настоящее время необходимы массовые гуманитарные усилия в таких областях, как продовольственная безопасность, питание, водоснабжение, санитария, предоставление жилья, восстановление электроснабжения, ремонт дорог и другой основной инфраструктуры, перестройка системы здравоохранения, расчистка завалов, удаление неразорвавшихся снарядов и психологическая помощь.
CMM preparation and transportation methods, including removal of moisture and dust. методы подготовки и транспортировки шахтного метана, включая его очистку от влаги и пыли;
Although highly effective in terms of ammonia removal (90 %), the high dust loads in poultry housings complicate reliable long term functioning of current designs. Несмотря на их весьма высокие показатели с точки зрения удаления аммиака (90 %), высокая запыленность в птичниках затрудняет надежную долгосрочную эксплуатацию современных систем.
You can't break into a system this complex without leaving some digital dust behind. Нельзя взломать настолько сложную систему, не оставив за собой цифровой след.
The Exchange Server Analyzer reads the following registry key to determine whether a system restart is required after installation or removal of a software update such as a security update, critical update, or hotfix. Чтобы определить необходимость перезагрузки после установки или удаления обновления программного обеспечения, например обновления для системы безопасности, критического обновления или исправления, анализатор сервера Exchange Server считывает следующий раздел реестра:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.