Ejemplos del uso de "eat a bite" en inglés

<>
Look, I could eat a bite. Слушайте, а я бы перекусил.
My word of honor, monsieur, I didn't eat a bite. Честное слово, месье, я не съела ни крошки.
I'd like to put a little salt on your nose and eat a bite. Я сейчас посыплю солью твой нос и съем его.
Facebook to take a bite out of market share Facebook поглощает долю рынка
Let's eat a watermelon! Давайте есть арбуз!
Low oil prices also take a bite Низкие цены на нефть тоже кусаются
Save a human. Eat a cannibal. Спаси человека. Съешь каннибала.
That could keep the measures from taking too much of a bite out of the Russian defense industry. В силу этого принятые меры не окажут слишком пагубного воздействия на российскую оборонную отрасль.
I want to eat a Dapanji! Я хочу поесть острую курицу в большой тарелке!
Victims living in remote areas often can’t easily get medical attention following a bite. Жертвы живут в отдаленных районах и не имеют возможности обратиться к врачу сразу после укуса.
I want to eat a spicy chicken in a big plate! Я хочу поесть острую курицу в большой тарелке!
An autopsy showed that he had a bite mark. Вскрытие показало след укуса.
I eat a banana. Я ем банан.
I'm meeting some friends, but we should grab a bite sometime. Я встречаюсь с друзьями, но нам стоит вместе перекусить когда нибудь.
Humans who eat a balanced diet while confined to bed rest for 90 days lose a little more than half of their muscle strength, Griko says. По его словам, нормально питающийся человек, проведя на койке 90 дней, теряет более половины своей мышечной силы.
Hey, you know, I was thinking rather than ordering in, maybe you an I could grab a bite at Cestone's? Эй, знаешь, я подумала вместо заказа, может быть, ты и я перекусим в ресторанчике у Сестона?
Speaking on Russian television Tuesday, Foreign Minister Sergey Lavrov accused Washington of pulling its punches against the Islamic State in Syria, saying the United States “looks like a cat that wants to eat a fish but doesn’t want to wet its feet.” Выступая во вторник на российском телевидении, министр иностранных дел Сергей Лавров обвинил Вашингтон в нерешительности в борьбе против «Исламского государства», заявив, что Соединенные Штаты похожи на кота, который хочет и рыбу съесть, и лапы не замочить.
We had a bite on the train. Мы перекусили в поезде.
Eat a balanced diet and get adequate rest. Достаточно отдыхайте и правильно питайтесь.
Will you have a bite with us? Вы перекусите с нами?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.