Ejemplos del uso de "edge" en inglés

<>
Keep back from the edge. Держись подальше от края пропасти.
Browse InPrivate in Microsoft Edge Просмотр в режиме InPrivate в Microsoft Edge
This is what has the capital on edge. Это то, что имеет капитал на грани.
Width: distance of cutting line from ventral edge. Ширина: расстояние линии разреза от кромки брюшины.
MAYZUS is honored to present its STP Account – a new leading edge trading account for experienced traders. MAYZUS рада представить новый тип счета – STP – ведущий торговый счет для продвинутых трейдеров.
Whatever injured him was most likely a flat object with a straight edge. Что бы ни ранило его скорей всего это был плоский объект с прямой гранью.
So life on the cutting edge, huh? Значит, жизнь на лезвии ножа, так?
So, what might cause Asia to fall off the knife’s edge? Каковы же обстоятельства, в которых Азия может упасть на это острие ножа?
You can also use a .limit(n) argument on each field or edge to restrict how many objects you want to get. В каждое поле или границу также можно добавить аргумент .limit(n), чтобы ограничить количество получаемых объектов.
I was lying in wait at the edge of a small wood. Лежу я в засаде на опушке леса.
We just catch the very edge of the explosion. Мы поймали только краешек взрыва.
You take a quarter and you blacken the edge, right? Ты берёшь полтинник и намазываешь ребро чёрным, понял?
The Edge Transport role cannot be installed on the local computer Роль «Граничный транспорт» не может быть установлена на локальный компьютер
Before, the API returned a placeholder image of a 'question mark' for the picture edge requested on these nodes. Раньше API возвращал заполнитель изображения со знаком вопроса для запросов границы изображения по этим узлам.
It is unrealistic to believe that transferring to the Palestinians tax revenues that are owed to them, removing a limited number of checkpoints in the occupied West Bank, and even releasing 250 Fatah prisoners “with no blood on their hands” will calm the Palestinian volcano, and thus enhance Palestinian President Mahmoud Abbas’s leadership and Fatah’s edge over Hamas. Трудно предположить, что перечисление палестинцам налоговых платежей, которые им принадлежат, удаление ограниченного числа контрольно-пропускных пунктов в оккупированном Западном берегу, и даже освобождение 250 заключенных Фатха, «чьи руки не запачканы кровью», сможет успокоить палестинский вулкан и, таким образом, повысить авторитет палестинского президента Махмуда Аббаса и преимущество Фатха над Хамасом.
At the Cliff's Edge На краю пропасти
Microsoft Edge toolbar Play Video Панель инструментов Microsoft Edge Воспроизвести видео
Much of the world seems to be on edge. Похоже, что почти весь мир на грани срыва.
Table 2 (for modern nozzles with rounded rear edge) Таблица 2 (для насадок современной конструкции с закругленной задней кромкой)
Having tested that potential floor, rates may edge back up to test 1.2130-40 resistance next. Протестировав это потенциальное дно, цены могут затем постепенно продвинуться обратно вверх и тестировать сопротивление на уровне 1.2130-40.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.