Usage examples of "endnote" in English with translation to Russian

<>
That's usually called an endnote. В таком случае ее называют концевой сноской.
Procurement: Report of the Secretary-General (1989), paragraph 170, see endnote 4, above. Закупки: доклад Генерального секретаря (1989 год), пункт 170, см. примечание 4 выше.
Change a footnote to an endnote Преобразование обычной сноски в концевую
The “F3” Panel in its First Report found this statement to be applicable to the Government of Kuwait's property left unguarded, at para. 29 and endnote 12. Группа " F3 " в пункте 29 и примечании 12 своего первого доклада пришла к выводу о том, что это положение применяется к собственности правительства Кувейта, оставленной без присмотра.
To convert one footnote to an endnote: Чтобы преобразовать одну сноску в концевую, выполните указанные ниже действия.
First, the varietal listing under either option indicates that UN/ECE does not take any position as to ownership or enforceability of any known trademark designations for such varieties, whether such trademark is listed in an endnote or in a third column for informational purposes only. Во-первых, перечисление разновидностей по любому из вариантов означает, что ЕЭК ООН не занимает никакой позиции в отношении прав собственности или порядка использования названия любого известного торгового знака для таких разновидностей независимо от того, упоминается такой торговый знак в примечании или в третьей колонке только в целях информации.
At the end of the paragraph after the endnote insert В конце этого пункта после сноски добавить следующий текст:
The analysis presented below is based on the movements of staff which includes recruitment, separation, promotion and transfer between departments and offices in the population covering staff under the 100 series with appointments of one year or more in the Secretariat, in conformity with the criteria explained under endnote 2, during the period from 1 July 2003 to 30 June 2004. Ниже приводится анализ движения персонала, включая набор, прекращение службы, повышение в должности и перевод между департаментами и управлениями, по контингенту сотрудников Секретариата, в отношении которых применяются Правила о персонале серии 100, с назначениями сроком на один год или более продолжительный период в соответствии с критериями, объясняемыми в примечании (2), в течение периода с 1 июля 2003 года по 30 июня 2004 года.
At the bottom of the page, right-click the text of a footnote, and then click Convert to Endnote. В нижней части страницы щелкните правой кнопкой мыши текст сноски и выберите пункт Преобразовать в концевую сноску.
In this regard, the Group observed that of the 51 States that reported transfers for the calendar year 2004, 29 did not use the standardized forms which include an endnote for “National criteria on transfer”. В этом отношении Группа отметила, что из 51 государства, представившего информацию о поставках за 2004 календарный год, 29 не использовали стандартизированные формы, содержащие сноску «Национальные критерии в отношении поставок».
To convert all footnotes to endnotes: Чтобы преобразовать обычные сноски в концевые, выполните указанные ниже действия.
and renumber the remaining endnotes accordingly. и соответственно изменить нумерацию остальных примечаний.
Finally, click Convert all footnotes to endnotes. Установите переключатель в положение Преобразовать все обычные сноски в концевые сноски.
Endnotes 39 and 40 should read as follows: Примечания 39 и 40 должны гласить следующее:
For more information about footnotes and endnotes, see the course summary. Дополнительные сведения об обычных и концевых сносках см. в сводке курса.
The endnotes are being circulated as received, in the language of submission only. Примечания распространяются в том виде, в каком они были получены, только на языке оригинала.
Endnotes have been included in the annotated list to record this experience. В целях отражения этого опыта в перечень были включены концевые сноски.
Just as the report is based on information submitted to the Special Rapporteur in reply to his questionnaire, all subsequent endnotes will indicate the source of information, it being understood that it was submitted to the Special Rapporteur through the questionnaire. С учетом того, что доклад основан на информации, полученной Специальным докладчиком в ответ на его вопросник, следует иметь в виду, что все последующие примечания со ссылками на источник информации, были представлены Специальному докладчику через вопросник.
So what if you want to change the numbering for your footnotes or endnotes? Что, если требуется изменить нумерацию обычных или концевых сносок?
An introductory note would indicate that some of the varieties are marketed under trademarks and that names known by UN/ECE to be trademarks are not included in the list of varieties but, rather, are included as endnotes for informational purposes only. Во вступительном примечании будет указано, что некоторые из разновидностей могут продаваться под другими торговыми знаками и что названия, которые, согласно имеющейся у ЕЭК ООН информации, являются торговыми знаками, включены не в перечень разновидностей, а в ссылки только в целях информации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!