Ejemplos del uso de "environment indices standard" en inglés

<>
The registration, reporting and assessment of qualitative and quantitative environment indices help to develop a cadastre of the state of the environment and natural resources, maps, statistics, inventory and certification; Регистрация, представление отчетности и оценка качественных и количественных экологических показателей способствуют созданию кадастра состояния окружающей среды и природных ресурсов, подготовке карт, сбору статистических данных, проведению инвентаризации и сертификации;
State registration, reporting and assessment of qualitative and quantitative environment indices are managed and coordinated by the MoE within its competence together with the Ministry of Labour, Health and Social Affairs, the Ministry of Agriculture and Food and other relevant institutions in accordance with Georgia's legislation. Государственная регистрация, представление отчетности и оценка качественных и количественных параметров окружающей среды осуществляются под руководством и координацией министерства окружающей среды в рамках его компетенции совместно с министерством труда, здоровья и социальной защиты, министерством сельского хозяйства и продовольствия и другими соответствующими учреждениями в соответствии с законодательством Грузии.
This concept of “sustainable harmony” can be promoted by publishing indices of personal well-being and environmental preservation, alongside standard GDP data. Эту идею «устойчивой гармонии» можно пропагандировать, публикуя индексы личного благосостояния и сохранности окружающей среды, наряду со стандартными данными по ВВП.
Establishing preparatory classes in special schools is subject to criticism, as they do not introduce children into the natural environment of standard elementary schools or kindergartens. Создание подготовительных классов в специальных школах подвергается критике, поскольку для поступающих в них детей не создается естественная среда стандартной начальной школы или детского сада.
Further activities are planned to maintain the accreditation of the HMI Laboratory for Environment in accordance with standard JUS ISO/IEC 17025, adopted in 2005. Запланированы дальнейшие мероприятия для сохранения аккредитации Лаборатории ГМИ по вопросам окружающей среды на деятельность в соответствии со стандартом ЮС ИСО/МЭК 17025, принятым в 2005 году.
The Creative Commons project was set up to provide a less restrictive environment within the framework of standard IP legislation. Для создания менее ограничительной среды в рамках стандартного законодательства в сфере интеллектуальной собственности был создан проект " общее творческое наследие ".
Owing to the fluorescence there is a high contrast to the environment during the day and consequently an increased level of conspicuousness as compared to standard colours (three times higher visibility by daylight in comparison with conventional film). Благодаря светоотражению обеспечивается высокая степень контрастности в дневное время и, следовательно, повышенный уровень видимости по сравнению с обычными цветами (при дневном освещении видимость в три раза превышает показатели для обычной пленки).
But, when it comes to standards – such as those governing safety, health, and the environment – the market-access requirements are brutal and binary: either you meet the established standard or you do not sell. Однако, когда речь идет о стандартах ? таких как государственная безопасность, здоровье и окружающая среда ? требования для доступа к рынку жестоки и бинарны: либо вы отвечаете установленным стандартам, либо не торгуете.
A manufacturing environment that uses routing information requires additional preparation steps in order to maintain standard costs. Для производственной среды, в которой используется информация о маршрутизации, требуются дополнительные подготовительные шаги для ведения стандартной себестоимости.
First steps were taken in 1996 with the development of SQL based “Corporate Data Environment” (CDE) to offer Intra- and Internet access to dynamically updated data sets through a catalogue from standard Web browsers. Первые шаги были сделаны в 1996 году, когда была разработана на основе SQL " Общекорпоративная среда данных " (ОСД) для обеспечения доступа через интрасеть и Интернет к динамически обновляемым наборам данных через каталог с помощью стандартных веббраузеров.
Requested medical equipment must be provided and maintained in a fully operational condition, maintaining an aseptic and sterile environment as per the World Health Organization (WHO) requirements in order to ensure uninterrupted medical support and an adequate standard for medical services, including evacuation capabilities. Требуемое медицинское оборудование должно предоставляться в полностью пригодном для эксплуатации состоянии и поддерживаться в таком состоянии с соблюдением требований Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) в отношении асептики и стерильности в целях обеспечения непрерывного медицинского обслуживания и поддержания достаточного уровня медицинских услуг, включая возможности эвакуации.
Requested medical equipment must be provided and maintained in a fully operational condition, maintaining an aseptic and sterile environment as per the World Health Organization (WHO) requirements in order to ensure uninterrupted medical support and an adequate standard for medical services, including evacuation capabilities.21 Требуемое медицинское оборудование должно предоставляться в полностью пригодном для эксплуатации состоянии и поддерживаться в таком состоянии с соблюдением требований Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) в отношении асептики и стерильности в целях обеспечения непрерывного медицинского обслуживания и поддержания достаточного уровня медицинских услуг, включая возможности эвакуации.
The realization of the right to adequate housing in an environment free from discrimination will have a direct bearing on other congruent human rights, including the right to life, the right to an adequate standard of living, the right to freedom of movement and residence, the right to education and to health, the right to protection against arbitrary or unlawful interference with privacy, family and home and the right to participation in public affairs. Осуществление права на достаточное жилище в условиях, свободных от дискриминации, окажет непосредственное воздействие на другие сходные с этим права человека, включая право на жизнь, право на надлежащие условия жизни, право на свободу передвижения и выбор места жительства, право на образование и охрану здоровья и право на защиту от произвольного или незаконного вмешательства в личную жизнь, дела семьи и проникновения в дом, и право на участие в общественной жизни.
With regard to the regulatory environment, the Chairman of the Cayman Islands Monetary Authority stated in 2006 that the principal international challenge for the Cayman Islands continued to be its engagement with standard setters and regulators to ensure that the legal and regulatory regime in the Cayman Islands was properly understood, recognized and accepted. Что касается системы регулирования, то в 2006 году председатель Валютно-финансового управления Каймановых островов заявил, что на международном уровне основной задачей Каймановых островов по-прежнему является взаимодействие с органами, определяющими и регулирующими стандарты, для обеспечения того, чтобы правовой и регулирующий режим на Каймановых островах был надлежащим образом понятен, признан и одобрен.
These restrictions, in the context of the complicated environment and pressure from outside lobbyists, have been used as a pretext for the withdrawal of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria that the Special Rapporteur and the Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health have deeply deplored. Такие ограничения в контексте сложной обстановки и давления со стороны внешних лоббистов используются в качестве предлога для вытеснения Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, по поводу чего Специальный докладчик и Специальный докладчик по вопросу о праве каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья выражают глубокое сожаление.
Such cloud evolution is required in all standard debris environment and risk analysis tools and there is generally a trade-off to be made between the accuracy of the propagation and the computational effort. Данные об эволюции такого облака требуются во всех стандартных средствах анализа среды космического мусора и соответствующих рисков, и обычно возможен компромисс между точностью модели распространения и объемом вычислений.
The State registration, reporting and assessment of qualitative and quantitative indices of the state of environment is managed and coordinated by MoE within its competence together with the Ministry of Labor, Health and Social Affairs, the Ministry of Agriculture and Food and other relevant institutions in accordance with the rule established by Georgian Legislation. Государственная регистрация, представление отчетности и оценка качественных и количественных параметров окружающей среды осуществляются под руководством МООСПР в пределах его компетенции совместно с министерством труда, здравоохранения и социальной защиты, министерством сельского хозяйства и продовольствия и другими соответствующими ведомствами в рамках норм, установленных грузинским законодательством.
Maintaining standard costs in a manufacturing environment [AX 2012] Поддержка стандартных затрат в производственной среде [AX 2012]
About updating standard costs in a manufacturing environment [AX 2012] Об обновлении стандартных расходов в производственной среде [AX 2012]
Preparing to maintain standard costs in a manufacturing environment with routings [AX 2012] Подготовка к поддержке стандартных затрат в производственной среде с маршрутизацией [AX 2012]
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.