Exemples d’usage de "epochal event" en anglais avec traduction en russe

<>
That 20 years after this epochal event an iron curtain remains around Cuba makes this anniversary poignant. Остающийся железный занавес вокруг Кубы все 20 лет после этого эпохального события отравляет празднование этого события.
The most momentous event in history. Самое важное событие в истории.
"For some reason many want to see the picture "Ilya Ponomarev places his party membership card on the table", but there is nothing so epochal in this," the deputy commented his decision. "Почему-то многие хотят увидеть картину "Илья Пономарев кладет на стол партбилет", но в этом нет ничего такого эпохального", - прокомментировал депутат свое решение.
Do you know when the event took place? Ты знаешь, когда произошло это событие?
But I think it’s a mistake to think that China is going to undergo some epochal crisis because its supply of surplus labor has been exhausted. Однако мне кажется ошибочным мнение о том, что Китай вступит в полосу какого-то эпохального кризиса, потому что избыток рабочей силы у него закончился.
Let's make believe that we know nothing about that event. Давайте сделаем вид, что ничего не знаем о случившемся.
Since 2000, the only really noteworthy and sustained drop in world oil prices coincided with and was caused by an epochal financial crisis that very nearly crashed the entire global economy. Единственное реальное и заметное снижение нефтяных цен после 2000 года совпадает с эпохальным финансовым кризисом, едва не погубившим мировую экономику, и было его результатом.
Her debut was the biggest social event of the season. Её дебют был самым ярким событием сезона.
Despite all these epochal changes, Russians cannot accept the loss of their imperial role. Несмотря на все эти эпохальные изменения, русские не могут принять потерю своей имперской роли.
Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. Взвесив связанные с возможной неудачей риски, он потребовал решающей схватки с оппонентами.
With just-concluded parliamentary elections, and a new constitution to be approved, Turkey is approaching an epochal moment. Ввиду того что только что завершились парламентские выборы и сейчас идет процесс одобрения конституции, Турция вступила в эпохальную стадию своего развития.
An historical event on Tatoeba: on July 12, 2012, Esperanto outstripped Japanese concerning the amount of phrases and took the second place on the language poll. Историческое событие на Татоэба: 12 июля 2012 года эсперанто обошёл японский язык по количеству фраз и занял второе место в языковом рейтинге.
This October, 128 leading experts in the fields of human rights and equality from 44 countries launched a landmark attempt to build on the epochal 1948 UN declaration to establish universal human equality. В октябре этого года 128 ведущих специалистов по правам человека и равноправию из 44 стран предприняли знаменательную попытку, основываясь на эпохальной декларации ООН 1948 года, установить всеобщее равноправие людей.
He made a few conventional remarks about the event. Он оставил несколько стандартных комментариев о данном событии.
It is only today, ten years later, that we are becoming fully aware of the magnitude and multiplicity of the challenges that originated in those epochal developments. Только сегодня, спустя десять лет, мы начинаем полностью осознавать реальные размеры и количество проблем, которые начались в те эпохальные времена.
I took part in the sporting event. Я принял участие в спортивном мероприятии
In these epochal battles, women's fiercest enemy has been tradition, and its staunch ally: В этих эпохальных битвах самым лютым врагом женщин была традиция, а также ее верный союзник:
All funds held in escrow shall be placed in an interest-bearing account at the direction of Buyer, with interest accruing to the benefit of Buyer and either applied toward the purchase price at closing or returned to Buyer in the event and for any reason the transaction does not close. Все средства, размещаемые на счете условного депонирования, должны быть помещены на управляемый Покупателем и приносящий процентный доход счет с накоплением процента к выгоде Покупателя, и будут либо добавляться к покупной цене при закрытии сделки, либо возвращаться Покупателю в случае аннулирования сделки по каким-либо причинам.
Years of studies, and the passionate pleas of patients worldwide, are finally opening the way to a technique - somatic cell nuclear transfer, also known as "therapeutic cloning" - that may bring about epochal changes for the health of us all. Годы исследований и страстные просьбы пациентов во всем мире, наконец, открывают путь к технологии - пересадке ядра соматической клетки, так же известной как "терапевтическое клонирование" - которая может привести к эпохальным изменениям в состоянии здоровья людей.
these fields are strictly for our use in the event we need to contact you Заполните эти поля, чтобы мы могли связаться с Вами
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !