Exemplos de uso de "even now" em inglês

<>
It’s probably overoptimistic even now. Он, наверное, слишком оптимистичен даже сейчас.
Even now we are in touch through Facebook. Даже сейчас мы общаемся на Facebook.
Even now, humans lurk in our playgrounds, breezeways. Даже сейчас люди затаились на наших детских площадках, в наших переулках.
Even now, the paranoia is hard to shake. Стряхнуть с себя паранойю трудно даже сейчас.
Even now, our choices are having unintended effects. Даже сейчас наши решения имеют непредвиденные последствия.
Even now, Russia, though undemocratic, is largely free. Даже сейчас Россия, будучи недемократичной, в большинстве своем свободна.
Even now, however, the Syria debate is not encouraging. Даже сейчас дискуссия вокруг Сирии не внушает оптимизма.
I can picture it in my mind even now. Даже сейчас он словно стоит у меня перед глазами.
Even now, from time to time there are aftershocks happening. Даже сейчас время от времени продолжают происходить повторные толчки.
I think that has been a big savior, even now. Это всегда было нашим спасением, даже сейчас.
The dissonance within the Atlantic Alliance is apparent even now. Диссонанс внутри атлантического альянса очевиден даже сейчас.
Russia’s “fundementals” are, even now, in reasonably good order. «Фундаментальные факторы» России находятся – даже сейчас – в довольно неплохом состоянии.
Even now, the Syrian army’s officer corps is still standing by Assad. Даже сейчас сирийский офицерский корпус по-прежнему поддерживает Асада.
Even now, casualties could still be drastically reduced by a crash resilience program. Но даже сейчас число жертв можно существенно уменьшить, в срочном порядке реализовав программу по подготовке к возможному удару.
Even now, MID, Russia’s formidable ministry of foreign affairs, remains his unquestioned fiefdom. Даже сейчас солидный российский МИД остается его неоспоримым удельным княжеством.
Even now, nearly sixty years after its invention, the RPG continues to see service worldwide. Даже сейчас РПГ, с момента изобретения которого прошло уже 60 лет, продолжает использоваться во всем мире.
Even now, when I think of his eyes, my blood turns cold in my veins. Даже сейчас, когда я думаю о его глазах, кровь стынет в венах.
He's struggling to understand even now what's expected of him by his religion. Он даже сейчас пытается понять, чего ждет от него его религия.
“There is no clear evidence — even now,” said Rep. Devin Nunes (R-Calif.), the panel’s chairman. «Никаких веских доказательств нет — даже сейчас, — сказал Девин Нуньес (Devin Nunes), председатель комитета Палаты представителей по делам разведки.
Even now, Aristide says that he will share power with the opposition, but the opposition says no. Даже сейчас Аристид предлагает разделить власть с оппозицией, но оппозиция не согласна.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.