Verwendungsbeispiele von "ex situ testing" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Recognition of indigenous people's rights to access to and repatriation of genetic material held in all ex situ collections, such as gene banks, herbalist shops and botanical gardens; признание прав коренных народов на доступ к генетическим материалам, сохраняемых во всех коллекциях ex situ, таких, как генетические банки, гербарии и ботанические сады, и на репатриацию этих материалов;
The research director had the department do a thorough job in testing the new product. Руководитель исследований заставил отдел тщательно протестировать новый продукт.
In this case, of course, the roundabout with that micro-decisions being made in situ by people not being told what to do. Вот пример кругового перекрестка с его микро-решениями, невольно принимаемыми людьми в нужный момент.
After arrival and testing at our warehouse, we shall send you a credit note. После поступления и проверки через наше поступление товаров мы предоставим Вам кредит.
In situ tracer studies and advection-diffusion models also suggest dispersal scales for neutrally buoyant particles of less than 100 km over timescales of one to two months in abyssal ecosystems (Ledwell 2000; Jackson, Ledwell, Thurnherr, in preparation; A. Thurnherr personal communication). Натурные исследования с применением отслеживаемого индикатора и модели адвекции — диффузии тоже позволяют говорить о том, что масштабы рассеяния для частиц нейтральной плавучести будут составлять в абиссальных экосистемах менее 100 км за один-два месяца (Ledwell 2000; Jackson, Ledwell, Thurnherr (в стадии подготовки); A. Thurnherr (личные замечания)).
It is assumed that the results of internal testing will be counted for students of such "privileged" driving schools. Предполагается, что ученикам таких "привилегированных" автошкол будут засчитывать результаты внутреннего тестирования.
Recently, JAXA has begun a basic study to develop in situ measurement devices to detect small debris ranging from 100 micrometres to several millimetres. Недавно ДЖАКСА приступило к базовому исследованию с целью разработки прибора локального измерения, для обнаружения мелких фрагментов космического мусора размером от 100 микрометров до нескольких миллиметров.
If they have no status, there will be no testing, nor any official work in the future. Если же статуса нет - не будет ни экзамена, ни последующей официальной работы.
The Austrian partner has proposed, as a future task, the validation of soil moisture products, using in situ soil moisture data from throughout the territory of Slovakia, and the inclusion of Slovakia in the international soil moisture data network with the aim of establishing an international or even global soil moisture database. Австрийский партнер предложил проводить в будущем проверку информационных продуктов, касающихся влажности почвы, используя данные натурных измерений влажности почвы на всей территории Словакии, и включить Словакию в международную систему данных о влажности почвы с целью создания международной или даже глобальной базы данных о влажности почвы.
After the test plane's inaugural flight about a month and a half ago, it has only flown three more times, raising questions over whether the testing phase is on track. После первого полета опытного образца воздушного судна, состоявшегося около полутора месяцев назад, он летал еще только три раза, что вызывает вопросы о том, идет ли стадия испытаний по графику.
The operational system will comprise a large variety of remote-sensing (both satellite and ground-based) and in situ observing platforms, the latter increasingly to include unmanned, free-floating buoys and sub-surface floats. Эта оперативная система будет включать самые разнообразные платформы дистанционных (как спутниковых, так и наземных) и натурных наблюдений, причем в число последних все активнее включаются необитаемые свободноплавающие поверхностные и глубинные буи.
The initiative to introduce the testing was supported by State Duma members and the Federal Migration Services. Инициативу о введении тестирования поддержали и депутаты Госдумы, и ФМС.
“Forest”: Land spanning more than 0.5 of a hectare with trees higher than 5 metres, and a canopy cover of more than 10 per cent, or trees able to reach these thresholds in situ; «лес»: земельный участок площадью более 0,5 гектара, с деревьями высотой более 5 метров и лесным покровом, составляющим более 10 процентов, либо с деревьями, способными достичь этих порогов in situ;
"This slow pace of flight testing - although in line with Bombardier's internal schedule apparently - reinforces our view that entry-into-service will be pushed to Q1/15," said Doerksen. "Этот медленный темп летных испытаний - хоть, по всей видимости, и соответствует внутреннему графику Bombardier - подкрепляет нашу точку зрения, что ввод в эксплуатацию будет перенесен на первый квартал 2015 года", - сказал Доерксен.
Mr. Amor (Special Rapporteur on freedom of religion or belief) introducing his interim report, said that he had paid 13 in situ visits during the period of his mandate, to States in Africa, North America, South America, Asia, Europe and Oceania. Г-н Амор (Специальный докладчик по вопросу о свободе религии и убеждений), внося на рассмотрение промежуточный доклад, говорит, что в период действия своего мандата он совершил 13 поездок в государства Африки, Северной Америки, Южной Америки, Азии, Европы и Океании.
It is two and a half times more than the process of official testing, which costs three thousand. Это в два с лишним раза дороже процедуры официального тестирования: она обойдется трудовому мигранту в три тысячи.
These are defined by the World Heritage Convention as containing the most important and significant natural habitats for in situ conservation of biological diversity, including those containing threatened species of outstanding universal value from the point of view of science or conservation. В Конвенции об охране всемирного наследия они определяются как наиболее важные и существенные природные места обитания для консервации биологического разнообразия на местах, в том числе там, где проживают находящиеся под угрозой виды, имеющие выдающую универсальную ценность с точки зрения науки и сохранения.
After some genetic testing she was found to have CMT. После нескольких генетических обследований у нее нашли ШМТ.
Countries can be involved in the ARGO project in a number of ways: by helping in the deployment of ARGO floats; helping to implement complementary in situ observing systems; using ARGO data for research and operational demonstrations; and deriving benefit from improved operational forecasts. Страны могут участвовать в проекте АРГО по-разному: помогая в размещении буев АРГО, помогая в развертывании вспомогательных систем натурных наблюдений, используя данные АРГО для научных и оперативных демонстраций и извлекая пользу из более совершенных методов оперативного прогнозирования.
But the devices it is testing appeal to highway planners because they don't use GPS and deliver a limited amount of information, uploaded periodically by modem. Но устройства, которые она тестирует, привлекают проектировщиков дорог, потому что они не используют GPS и предоставляют ограниченное количество информации, периодически загружаемой с помощью модема.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!