Verwendungsbeispiele von "financial report application" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Electronic payment systems are used only as a means of transfer of funds to our clients and for their convenience and fall under the chapter of receivables in the company’s financial report. Все электронные платежные системы предназначены исключительно для удобства работы клиентов и расчетов с ними (как транзитное платежное средство) и попадают в финансовом отчете в статью Receivables ("будущие поступления" или "дебиторы").
No, but I'm presenting the annual financial report next week. Нет, но я представляю годовой финансовый отчет на следующей неделе.
James was due to give the annual financial report this week. Джеймс должен давать годовой финансовый отчет на этой неделе.
The caption to a picture of Blatter on page six of FIFA’s 2013 financial report reads: “We have reached very high levels of accountability, transparency, and financial control.” Подпись под портретом Блаттера на стр. 6 Финансового отчета ФИФА за 2013 год гласит: «Мы достигли чрезвычайно высокого уровня отчетности, прозрачности и финансового контроля».
You can set up financial report layouts by using the Financial reports generator, and you can copy the report layout settings of one legal entity to another. Можно настроить макеты финансового отчета с помощью генератора финансовых отчетов и скопировать настройки макета отчета из одного юридического лица в другое.
Set up and copy financial report layouts by using the Financial reports generator for Russia Настройка и копирование структур финансовых отчетов с использованием средства создания финансовых отчетов для России
Deprecated: (RUS) Financial report validation report [AX 2012] Удалено: (RUS) отчет "Проверка финансового отчета" [AX 2012]
In Microsoft Dynamics AX 2009, the Financial report validation report displays the results of validating a Russian GL report generator (RRG) report that is created by copying an existing report setup. В Microsoft Dynamics AX 2009 в отчете Проверка финансового отчета отображаются результаты проверки отчета, созданного генератором российской отчетности GL путем копирования существующей настройки отчета.
For electronic reporting, you can set up financial report layouts, document templates, and fixed requisites by using the Financial reports generator. Для электронной отчетности можно настроить макеты финансового отчета, шаблоны документов и фиксированные реквизиты с помощью генератора финансовых отчетов.
The financial data from the legal entities is consolidated into this legal entity, and then a financial report is created by using the combined data. Финансовые данные из компании консолидируются в эту компанию, а затем создается финансовый отчет с использованием объединенных данных.
The paragraph references in the annex are from document A/55/5/Add.1, the United Nations Development Programme, Financial Report and Audited Financial Statements for the biennium ended 31 December 1999 and Report of the Board of Auditors. Содержащиеся в приложении ссылки на пункты представляют собой указания на пункты документа А/55/5/Add.1 «Программа развития Организации Объединенных Наций, Финансовый доклад и проверенные финансовые ведомости за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1999 года, и доклад Комиссии ревизоров».
Interim financial report for the year ended 31 December 2008 Промежуточный финансовый отчет за год, закончившийся 31 декабря 2008 года
In Morocco, the first “engendered” economic and financial report was produced; it accompanies the 2006 finance bill. В Марокко подготовлен первый «гендерно ориентированный» экономический и финансовый доклад; он сопровождает законопроект об ассигнованиях на 2006 год.
The paragraph references in the following paragraphs are from the original BOA audit document, the UNDP financial report and audited financial statements for the biennium ended 31 December 2003 and report of the board of auditors. В нижеследующих пунктах содержатся ссылки на пункты из первоначального документа Комиссии ревизоров, финансового отчета и проверенных финансовых ведомостей ПРООН за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2003 года, и доклада Комиссии ревизоров по вышеупомянутым документам.
With regard to decision XII/15, on financial matters, financial report and budgets, the delegation of Japan, while joining the consensus on the draft decision on financial matters, wished to state that the budget for the Trust Fund for the Montreal Protocol should be governed by the “zero nominal growth” principle, as in the case of the budgets of other organizations in the United Nations system. В отношении решения XII/15- финансовые вопросы: финансовый отчет и бюджеты- делегация Японии, хотя и присоединилась к консенсусу по проекту решения о финансовых вопросах, заявила, что в основе бюджета Целевого фонда Монреальского протокола должен лежать принцип " нулевого номинального роста ", что справедливо в случае бюджетов других организаций системы Организации Объединенных Наций.
The Executive Director has the honour to submit herewith the financial report on the accounts of the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) for the biennium ended 31 December 2003. Директор-исполнитель имеет честь настоящим представить финансовый доклад по отчетности Учебного и научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2003 года.
The Advisory Committee has considered the report of the Secretary-General submitted in response to the request in General Assembly resolution 58/294 of 18 June 2004 for a comprehensive financial report on the requirements for United Nations support to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission. Консультативный комитет рассмотрел доклад Генерального секретаря, подготовленный в ответ на содержащуюся в резолюции 58/294 Генеральной Ассамблеи от 18 июня 2004 года просьбу представить всеобъемлющий финансовый доклад о потребностях, связанных с поддержкой Организацией Объединенных Наций Камеруно-нигерийской смешанной комиссии.
The Executive Director has the honour to submit herewith the financial report on the accounts of the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) for the biennium ended 31 December 2005. Директор-исполнитель имеет честь настоящим представить финансовый доклад по отчетности Учебного и научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций (ЮНИТАР) за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2005 года.
Several of the main recommendations issued by the Board of Auditors in the Report of the Board of Auditors on the UNICEF financial report and financial statements for the biennium ended 31 December 2007 involve improving management practices and information reporting with respect to non-expendable property, land and buildings, end-of-service liabilities, and unliquidated obligations. Ряд основных рекомендаций, сформулированных Комиссией ревизоров в докладе Комиссии ревизоров по финансовому докладу и финансовым ведомостям ЮНИСЕФ за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года, касаются улучшения управленческой практики и процедуры предоставления информации об имуществе длительного пользования, земле и зданиях, обязательств по выплатам при прекращении службы и непогашенных обязательств.
Project activities shall be considered financially completed when they have been operationally completed or terminated, and if all transactions have been recorded, the relevant project accounts closed, and a final financial report approved; проектная деятельность считается завершенной с финансовой точки зрения, когда она завершена и прекращена с оперативной точки зрения, если все операции учтены, соответствующие счета проекта закрыты и утвержден окончательный финансовый отчет;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!