Ejemplos del uso de "fire direction" en inglés

<>
In the case of one-way tunnels it is generally possible to install a longitudinal ventilation system which is capable of driving all the smoke from the fire in one direction. В туннелях с движением в одном направлении обычно имеется возможность оборудовать продольную вентиляцию, способную прогонять весь дым, образующийся в результате пожара, в одном направлении.
During the afternoon of 29 October 2008, MONUC reported that one of its attack helicopters deployed around Kibumba had received anti-aircraft fire from the direction of the Rwandan border. во второй половине дня 29 октября 2008 года МООНДРК доложила о том, что один из ее вертолетов огневой поддержки, дислоцированных вокруг Кибумбы, был встречен зенитным огнем со стороны руандийской границы.
Israeli soldiers then launched three smoke bombs, which fell six metres inside Lebanese territory, and subsequently fired a number of rounds of light-weapon fire in the same direction to a distance of about 40 metres inside Lebanese territory. Затем израильские солдаты запустили три дымовые шашки, которые упали в точки, находящиеся в шести метрах в глубь ливанской территории, и впоследствии совершили ряд выстрелов из стрелкового оружия в этом же направлении на расстоянии примерно 40 метров в глубь ливанской территории.
Today, another hospital, the Holy Family Hospital in Bethlehem, reported that Israeli tanks opened fire with heavy machine guns in its direction, inflicting substantial damage to the facility. Сегодня еще одна больница — больница Святой семьи в Вифлееме — сообщила о том, что израильские танки открыли огонь из тяжелых пулеметов в ее направлении, причинив существенный ущерб зданию.
Vladimir Putin is playing with fire in this kind of hyper-aggressive maneuvering, and there can be little doubt the direction is coming from him, personally, given the way Russia is run today and the high-stakes nature of flying attack profiles against U.S. military assets. Владимир Путин играет с огнем, поощряя такого рода агрессивные действия, и нет сомнений, что указания на их совершение исходят от него лично, если учитывать то, как сегодня осуществляется руководство Россией, и насколько рискованны такие демонстративные пролеты.
While CNDP is in possession of anti-aircraft guns — the Group observed one deployed at Kabuhanga on 9 November 2008 — the direction the fire was coming from and the heavy nature of the artillery suggests that it was transported there by road. Хотя НКЗН имеет зенитные орудия — Группа видела одно, установленное в Кабуханге, 9 ноября 2008 года, — направление, с которого велся огонь, и тяжелый характер артиллерии наводят на мысль о том, что она была доставлена туда по дороге.
I'm not the one who decided to make a dramatic statement about the direction of my life using fire. Это не я решил театрально заявить о направлении своего будущего с помощью огня.
I heard sirens, and looked up to see emergency vehicles speeding in my direction with red lights flashing — ambulance, fire engine, a crash crew, a crane. Я услышал звук сирен и увидел приближавшиеся ко мне машины с мигающими красными огнями, среди которых была скорая помощь, пожарный автомобиль, аварийная команда и кран.
As in the previous case, the system must be capable of maintaining air flow in the direction of traffic movement upstream from the fire. Как и в предшествующем случае, система должна быть в состоянии поддерживать движение воздушного потока на участке выше очага пожара в направлении движения транспортных средств.
Another kind of cell, head direction cells, which I didn't mention yet, they fire like a compass according to which way you're facing. Ещё один вид нейронов - нейроны ориентации. О них я ещё не говорил. Они активизируются, как компас, в зависимости от вашего направления.
Herding in the opposite direction occurs, but, because many investments are in illiquid funds and the traditional market makers who smoothed volatility are nowhere to be found, the sellers are forced into fire sales. В обратном направлении стадное поведение тоже случается, но поскольку многие инструменты находятся в неликвидных фондах, а традиционные маркетмейкеры, смягчавшие волатильность, отсутствуют, продавцы вынуждены начинать распродажи по бросовым ценам.
It is a step in the right direction. Это шаг в правильном направлении.
He sat reading, with his wife sewing by the fire. Он сидел и читал, а его жена занималась шитьем у камина.
Drugs should be used only at the direction of a doctor. Лекарства следует использовать только по указанию врача.
The building was heavily damaged by fire. Здание сильно пострадало от огня.
He could always tell which direction the wind was blowing. Он всегда мог сказать, в каком направлении дул ветер.
The people there made way for the fire engine. Люди расступились, чтобы дать дорогу пожарной машине.
The thief ran away in the direction of the station. Вор убежал в сторону станции.
A small forest fire can easily spread and quickly become a great conflagration. Маленький огонь в лесу может легко распространиться и быстро стать огромным пожаром.
We came to a fork in the road and had no idea which direction to go. Мы пришли к разветвлению дороги и совершенно не знали, в какую сторону идти.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.