Exemples d'utilisation de "flustered" en anglais

<>
Anyone getting flustered about his whipped crankshaft. Всякий волнуется как проворачивается коленчатый вал.
“Visibly flustered, (the Chinese ambassador) temporarily lost his ability to speak Russian and began spluttering in Chinese to the silent aide diligently taking notes right behind him,” according to a confidential US diplomatic cable obtained by the Web site Wikileaks.org. «Заметно взволнованный, (посол Китая) временно потерял способность говорить на русском и начал лопотать на китайском языке с молчаливым помощником, который старательно вел за ним записи».
The person that killed Tessa was meticulous, but when we questioned Kurtzman, he got all flustered. Тот кто убил Тессу, был дотошным, но когда мы допрашивали Курцмана, он волновался.
The on-again, off-again talks on North Korea can fluster even the most experienced of negotiators. Идущие с переменным успехом переговоры по Северной Корее могут заставить волноваться даже самых опытных посредников.
Oh, honey, don't get flustered. Зайка, не нужно нервничать.
A flustered Gibbs repeated that a statement would be issued if a deal couldn't be reached. Занервничавший Гиббс повторил, что заявление выйдет, если договоренность не будет достигнута.
Flustered, he stopped speaking, waved his arms in timid bewilderment, the weak and ineffectual gestures of an imposter. Он разнервничался и перестал говорить, в замешательстве взмахнул руками, и этот жест выдал его как слабого провалившегося самозванца.
I was giving a talk about two months ago, and this guy, who'd done some work with the U.N., came up to me and was really flustered, and he said, look, you've got that totally wrong; Около двух месяцев назад я выступал с речью, ко мне подошел один парень, который делал что-то совместно с ООН, он был очень расстроен и он сказал мне:
The Soviet leader, Mikhail Gorbachev, according to Trump, didn't have "a firm enough hand" – which didn't prevent the flustered developer from crowing how honored he was when Gorbachev impersonator Ron Knapp paid him a surprise visit in Manhattan a year later. Советский лидер Михаил Горбачев, по словам Трампа, «не был достаточно жестким». Что, впрочем, не помешало расстроенному девелоперу с гордостью заявить о том, как он польщен, когда годом позже к нему на Манхэттен неожиданно приехал комик Рон Кнапп (Ron Knapp), пародировавший Горбачева.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !