Ejemplos del uso de "foolish" en inglés

<>
Oh, silence, you foolish eunuch. Ах, замолчи, глупый евнух.
A foolish idea came into my mind. Мне в голову пришла дурацкая идея.
And he got his country into a very foolish war. Он вверг свою страну в совершенно бессмысленную войну.
The Guideline lifted some of the more foolish limits on arms exports by ending the "all-out prohibition policy" maintained since the Miki Administration of 1976. Это позволило снять некоторые абсурдные ограничения на экспорт оружия, положив конец "политике полного запрета", существовавшей со времени администрации Мики 1976 года.
I was a foolish little boy then. Я был глупеньким маленьким мальчиком.
This is superficial and foolish. Это - поверхностный и глупый вывод.
All you did was make a foolish inquiry about her romper. Вы всего-то по-дурацки отозвались о ее комбинезоне.
The most important lesson, however, is that it is always foolish – and, indeed, dangerous – to judge people by what we think they believe. Однако, самым важным уроком является то, что всегда бессмысленно — и, действительно, опасно — судить о людях по тому, как мы думаем, во что они верят.
I look so foolish doing this. Делая это, я выгляжу так глупо.
No worries, though, since London does not plan to back additional foolish American nation-building ventures. Впрочем, Лондон и не планирует в будущем поддерживать очередные дурацкие авантюры США в сфере государственного строительства.
A needless and foolish referendum called by David Cameron produced a “Brexit" vote which ended his career, but which was also a grave blow to Washington. Бессмысленный и ошибочный референдум, проведенный по инициативе Дэвида Кэмерона, закончился голосованием за Брексит, которое положило конец его карьере, а также стало серьезным ударом для Вашингтона.
Parasailing seems like a foolish pursuit. Парасейлинг кажется глупым выбором.
Adam Chmielewski of the University of Wroclaw in Poland argues that the missile decision "may only help Poles to understand that they have no other geopolitical choice but to make friends with Germans and Russians alike, and to abandon their own foolish policy of ‘two enemies'." Адам Хмелевски (Adam Chmielewski) из Вроцлавского Университета в Польше утверждает, что 'решение по ПРО лишь поможет полякам понять, что у них нет другого геополитического выбора, кроме как подружиться с немцами и русскими, и оставить свою дурацкую политику 'двух врагов''.
The G2 idea was always foolish. Идея о G 2 всегда была глупой.
The Suffragettes are reckless and foolish. Суфражистки беззаботны и глупы.
That's dang foolish to say. Это чертовски глупо, то что ты сказал.
This is an impossible and foolish task. Такая задача невыполнима и глупа.
How foolish I am to believe him! Как я был глуп, поверив ему!
I acted like a foolish old man. Я поступил как глупый старик.
The silence, in my view, is foolish. Такого рода попытки хранить молчание я считаю глупыми.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.